Bækur




  • Kort nordisk Gudelære og Oversættelse af vedkommende Dele af Eddaerne

    Ár: 1867
    Þýðandi: Jessen, Edwin
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Snorra Edda: Gylfaginning og Skáldskaparmál. Eddukvæði: Völuspá, Baldurs draumar, Þrymskviða, Hymiskviða, Hyndluljóð. Hárbarðsljóð, Lokasenna, Skírnismál, Vafþrúðnismál, Grímnismál, Alvíssmál, Hávamál.
  • Kort Nordisk Gudelære og oversættelse af vedkommende dele af Eddaerne

    Ár: 1867
    Þýðandi: Jessen, Edwin
    Tungumál: Á dönsku


  • König Dietrich von Bern und seine Genossen. Nach der Thidrekssaga

    Ár: 1867
    Þýðandi: Martin, Ernst
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Endursögn gefin út í Halle.
  • Gunnlaugs saga ormstungu

    Ár: 1868
    Tungumál: Á sænsku


  • Oldnordisk Vinterlæsning for Danske

    Ár: 1868
    Þýðandi: Bjørg, Vilhelm
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Droplaugarsona saga, Bandamanna saga.
  • Pre-Columbian discovery of America by the Northmen, The

    Ár: 1868
    Þýðandi: De Costa, Benjamin Franklin
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endurútg. 1890 og 1901. Ljóspr, eftir frumútgáfu 2006. Efni: Brot úr Landnámabók, Eiríks sögu rauða, Grænlendinga sögu og Eyrbyggja sögu.
  • Are's Isländerbuch im isländischen Text

    Ár: 1869
    Þýðandi: Möbius, Theodor
    Tungumál: Á þýsku


  • Story of Grettir the Strong, The

    Ár: 1869
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endurpr. 1900 og 1901 af Longman Green í London. Endurpr. í Collected Works of William Morris, 7.b. Ljóspr. af 1. útg. gefin út 1980 af George Prior Publishers
  • Konunga-boken eller sagor om Ynglingarne och Norges konungar intill år 1177

    Ár: 1869-1871
    Þýðandi: Hildebrand, H.O.H.
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    2. útg. 1889.
  • Altnordischer Sagenschatz in neun Büchern

    Ár: 1870
    Þýðandi: Ettmüller, Ludwig
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Endurpr. 1986. Efni:
  • Frithiofs saga, jemte några profbitar ur E. Tegnér's poetiska behandling af denna saga

    Ár: 1870
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Westerwik 1870. 8° pp. 62, (2). (Sagor från Sveriges forntid, 4). Heimild: Islandica 26, bls. 52.
  • Om Njål och hans söner

    Ár: 1870
    Þýðandi: Hazelius, Arthur
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Stutt endursögn. - Endurútgefin 1879.
  • Story of the Volsungs & Niblungs, The, with Certain Songs from the Elder Edda

    Ár: 1870
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Ljóspr. 1980 eftir frumútgáfu. - Gefin út samtímis í Totowa, N.J. af Cooper Square Publishers. Efni: Völsunga saga, Eddukvæði: Helga kviða Hundingsbana II, Sigurdrífumál, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða II, Atlakviða, Guðrúnarhvöt, Hamdismál, Oddrúnargrátur. - Guðrúnarkviða I er hér í stað 31. kafla sögunnar á bls. 117-124.
  • Vatnsdalingarnes saga

    Ár: 1870
    Þýðandi: Lönnberg, C.J.L.
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Fornnordiska sagor I.
  • Volsunga saga. The Story of the Volsungs and Niblungs

    Ár: 1870
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endurútg. oft, m.a. 1888 og 1910 af Walter Scott Publishing í London, 1962 og 1967 af Collier Books í New York. Ljóspr útg. (titill: The Story of the Volsungs & Niblungs) kom út 1980 í London og Totowa, NJ. Efni: Völsunga saga, nokkur kvæði úr Sæmundar Eddu: Helga kviða Hundingsbana II (brot), Sigurdrífumál (brot), Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Brot af Sigurðarkviðu (brot), Guðrúnarkviða II, Atlakviða, Guðrúnarhvöt, Hamðismál, Oddrúnargrátur.
  • Völsunga saga. The story of the Volsungs and Niblungs, with certain songs from the Elder Edda

    Ár: 1870
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endurútg. oft, m.a. 1888 og 1910 af Walter Scott Publishing í London, 1962 og 1967 af Collier Books í New York. Ljóspr útg. (titill: The Story of the Volsungs & Niblungs) kom út 1980 í London og Totowa, NJ. Efni: Völsunga saga, Eddukvæði: Brot úr Helga kviðu Hundingsbana II, brot úr Sigurdrífumálum, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða II, Atlakviða, Guðrúnarhvöt, Hamdismál, Oddrúnargrátur
  • Ældre Edda, Den

    Ár: 1870
    Þýðandi: Møller, H.G.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eddukvæði: Völuspá, Hávamál, Vafþrúðnismál, Grímnismál, Skírnismál, Hárbarðsljóð, Hymiskviða, Lokasenna, Þrymskviða, Alvíssmál, Baldurs draumar, Rígsþula, Hyndluljóð, Völundarkviða, Helga kviða Hjörvarðssonar, Helga kviða Hundingsbana I, Helga kviða Hundingsbana II, Frá dauða Sinfjötla, Grípisspá, Reginsmál, Fáfnismál, Sigurdrífumál, Brot úr Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða I, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Drap Niflunga, Guðrúnarkviða II-III, Oddrúnargrátur, Atlakviða, Atlamál, Guðrúnarhvöt, Hamdismál, Gróttasöngur.
  • Fra By og Bygd

    Ár: 1870-1879
    Tungumál: Á norsku


  • Aus Saemundar Edda hins froda. Altnordische Dichtungen

    Ár: 1871
    Þýðandi: Esmarch, K.
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Völuspá, Hávamál, Vafþrúðnismál, Grímnismál.
  • Dark Blue, The

    Ár: 1871
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    "The Dark Blue was a London-based literary magazine published monthly from 1871 to 1873 and sold for one shilling per issue" (Wikipedia).