-
Frodæ, filii Arii Thorgilsis Liber Historicus de Islandia una cum clarissimi viri Andreæ Bussæi versione latina ...
Ár: 1744
Þýðandi: Bussæus, Andreas
Tungumál: Á latínu
Upplýsingar: iGefin út í Kaupmannahöfn af Christ. Gottl. Mengel et Socium. - Áður gefin út 1733 með öðrum titli.
-
Monuments de la mythologie et de la poésie des Celtes et particulièrement des anciens Scandinaves
Ár: 1756
Þýðandi: Mallet, Paul Henri
Tungumál: Á frönsku
Upplýsingar: iGefið út í Kaupmannahöfn.
-
Snorre Sturlesens Norske Kongers Krønike
Ár: 1757
Þýðandi: Claussøn Friis, Peder
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: i1. útg. 1633.
-
Sagan om Ingwar Widtfarne och hans Son Swen
Ár: 1762
Þýðandi: Brocman, Nils Reinhold
Tungumál: Á sænsku
-
Five Pieces of Runic poetry
Ár: 1763
Þýðandi: Percy, Thomas
Tungumál: Á ensku
Upplýsingar: iEfni: Hervararkviða, Krákumál, Höfuðlausn, Hákonarmál, [vísur Haralds harðráða].
-
-
Northern Antiquities, or a Description of the Manners, Customs, Religion and Laws of the Ancient Danes
Ár: 1770
Þýðandi: Percy, Thomas
Tungumál: Á ensku
Upplýsingar: iBrot: Gylfaginning. 2. útg. 1809 (Edinburgh: Stewart).
-
Scriptores rerum Danicarum medii ævi
Ár: 1772-1878
Þýðandi: Langebek, Jacob
Tungumál: Á latínu
Upplýsingar: iEfni:
-
Kristni-saga, sive Historia religionis christianæ in Islandiam introductæ, nec non Þattr af Isleifi biskupi, sive narratio de Isleifo episcopo
Ár: 1773
Þýðandi: Luxdorph, B.W.
Tungumál: Á latínu
Upplýsingar: iLatnesk þýðing samsíða íslenska frumtextanum. Efni: Kristni saga, Ísleifs þáttur biskups.
-
Islands Landnamabok hoc est Liber originum Islandiae
Ár: 1774
Þýðandi: Hannes Finnsson
Tungumál: Á latínu
-
Sagan af Gunnlaugi ormstungu ok skalld-Rafni, sive Gunnlaugi vermilingvis & Rafnis poetæ vita
Ár: 1775
Þýðandi: Jón Eiríksson
Tungumál: Á latínu
-
Heimskringla edr Noregs konungasögor
Ár: 1777
Þýðandi: Schøning, Gerhard; Skúli Þórðarson Thorlacius
Tungumál: Á latínu
-
Isländische Edda, Die. Das ist: Die geheime Gottes-Lehre der ältesten Hyperboräer
Ár: 1777
Þýðandi: Schimmelmann, Jacob
Tungumál: Á þýsku
Upplýsingar: iLjóspr. 1985 í Stuttgart af Dpbrinski/Gehrmann. Efni: Eddukvæði: Völuspá, Hávamál o.fl.
-
Heimskringla edr Noregs konungasögor
Ár: 1777-1826
Þýðandi: Schøning, Gerhard; Skúli Þórðarson Thorlacius
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: iÞýðing á dönsku og latínu samsíða íslenska frumtextanum. Efni: 1.b.: Prologus, Ynglinga saga, Hálfdanar saga svarta, Haralds saga hárfagra, Hákonar saga góða Aðalsteinsfóstra, Haralds saga gráfeldar og Ólafs saga Tryggvasonar. - 2.b.: Ólafs saga helga. - 3.b.: Magnúss saga góða, Haralds saga harðráða, Ólafs saga kyrra, Magnúss saga berfætts, Magnússona saga, Magnúss saga blinda og Haralds gilla, Saga Inga konungs og bræðra hans, Hákonar saga herðibreiðs, Magnúss saga Erlingssonar. - 4.b.: Sverris saga,
-
Hungurvaka, sive Historia primorum qvinqve Skalholtensium in Islandia episcoporum, Pals biskups saga, sive Historia Pauli episcopi, & Þattr af Thorvalldi vidförla, sive Narratio de Thorvalldo peregrinatore ..
Ár: 1778
Þýðandi: Jón Ólafsson
Tungumál: Á latínu
Upplýsingar: iSamhliða texti á íslensku og latínu. Efni: Hungurvaka, Páls saga biskups, Þorvalds þáttur víðförla.
-
Almindelige danske Bibliothek, Det. Et Maaneds-Skrift
Ár: 1778-1780
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: iGefið út í Kaupmannahöfn.
-
Danske Sange af det ældste Tidsrum, indeholdende blandt andet nogle Danske og Norske Kongers Bedrifter
Ár: 1779
Þýðandi: Sandvig, Bertel Christian
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: iEfni: Eddukvæði: Baldurs draumar, brot úr Hávamáli.
-
Anecdotes of Olave the Black, King of Man, and the Hebridian Princes of the Somerled Family
Ár: 1780
Þýðandi: Johnstone, James
Tungumál: Á ensku
-
Orkneyinga saga sive Historia Orcadensium a prima Orcadum per Norvegos occupatione ad exitum seculi duodecimi. Saga hins helga Magnusar Eyia jarls sive Vita Sancti Magni insularum comitis
Ár: 1780
Þýðandi: Jón Jónsson 1754-1831
Tungumál: Á latínu
-
Orkneyinga saga sive Historia Orcadensium a prima Orcadum per Norvegos occupatione ad exitum seculi duodecimi. Saga hins helga Magnusar Eyia jarls sive Vita Sancti Magni insularum comitis
Ár: 1780
Þýðandi: Grímur Jónsson Thorkelín; Jón Jónsson 1754-1831
Tungumál: Á latínu