Bækur




  • Svart skiner solen

    Ár: 1992
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Endurpr. 1994. Efni: Völuspá, Snorra-Edda (endursagnir), brot úr Eiríks sögu rauða, brot úr Hávamálum.
  • Svenska Familj-Journalen

    Ár: 1866-1887
    Tungumál: Á sænsku


  • Sverre-soga

    Ár: 1913
    Þýðandi: Koht, Halvdan
    Tungumál: Á nýnorsku
    Upplýsingar: i

    Endurútg. 1920, 1941, 1967 og 1995.
  • Sverres saga

    Ár: 1968
    Þýðandi: Gundersen, Dag
    Tungumál: Á norsku
    Upplýsingar: i

    Endurútgefin 1984.
  • Sverres saga. En tale mot biskopene

    Ár: 1961
    Þýðandi: Holtsmark, Anne
    Tungumál: Á norsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Sverris saga, Varnarræða gegn biskupum. Ljóspr. 1986 (Thorleif Dahls kulturbibliotek).
  • Sword of Siegfried, The

    Ár: 1963
    Þýðandi: Scherman, Katherine
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endursögn fyrir börn gefin út í London af Frederick Muller. 50 bls.
  • Sæmund den vises Edda. Sånger af Nordens äldsta skalder

    Ár: 1818
    Þýðandi: Afzelius, Arv. Aug.
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eddukvæði: Völuspá, Hávamál, Vafþrúðnismál, Grímnismál, Alvíssmál, Hymiskviða, Lokasenna, Þrymskviða, Hárbarðsljóð, Skírnismál, Baldurs draumar, Grógaldur, Fjölsvinnsmál, Hyndluljóð, Rígsþula, Völundarkviða, Helga kviða Hjörvarðssonar, Helga kviða Hundingsbana I-II, Völsungakviða, Frá dauða Sinfjötla, Grípisspá, Fáfnismál, Sigurdrífumál, Guðrúnarkviða I, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Guðrúnarkviða II, Oddrúnargrátur, Atlakviða, Atlamál, Guðrúnarhvöt, Hamdismál. Einnig Hrafnagaldur Óðins á bls. 85-88, Sólarljóð á bls. 113-122, brot úr Völsunga sögu á bls. 195-206 og kvæðið Gunnars slagr eftir Gunar Pálsson (1714-1791) á bls. 270-273.
  • Sämunds Edda

    Ár: 1913
    Þýðandi: Brate, Erik
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eddukvæði: Völuspá, Hávamál, Vafþrúðnismál, Grímnismál, Skírnismál,Hárbarðsljóð, Hymiskviða, Lokasenna, Þrymskviða, Allvísmál, Baldurs draumar, Rígsþula, Hyndluljóð, Völundarkviða, Helga kviða Hjörvarðssonar, Helga kviða Hundingsbana I-II, Frá dauða Sinfjötla, Grípisspá, Reginsmál, Fáfnismál, Sigurdrífumál, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða I, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Dráp Niflunga, Guðrúnarkviða II-III, Oddrúnargrárur, Atlakviða, Atlamál, Guðrúnarhvöt, Hamdismál, Gróttasöngur, Grógaldur,Fjölsvinnsmál, Sólarljóð.
  • Sögan um Gunnleyg Ormstungu

    Ár: 1966
    Þýðandi: Jakobsen, Jakob
    Tungumál: Á færeysku
    Upplýsingar: i

    Fyrst gefin út í Ársbók Førja bókafelags 1900, bls. 28-58.
  • Söhne der Droplaug (Droplaugarsonasaga.), Die

    Ár: 1938
    Þýðandi: Baetke, Walter
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Gefin út í Hamborg af Hanseatische Verlagsanstalt. Hluti af ritröðinni Bauern und Helden: Schulausgabe, 9.b. 56 bls.
  • Sønnetabet

    Ár: 1926
    Þýðandi: Hansen, Olaf
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Sonatorrek
  • Sønnetabet

    Ár: 1926
    Þýðandi: Hansen, Olaf
    Tungumál: Á dönsku


  • Sörla tháttr,Der: Sagengeschichtlicher Hintergrund und Übersetzung

    Ár: 2005
    Þýðandi: Mertl, Marion
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    MA-ritgerð skrifuð við Ludwig-Maximilians-Universität í München. Þýðingin er á bls. 56-82.
  • Sånger ur den äldre Eddan

    Ár: 1923
    Þýðandi: Åkerblom, Axel
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eddukvæði: Völuspá, brot úr Hávamálum, Skírnismál, Þrymskviða, Helga kviða Hundingsbana I, Fáfnismál, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða I, Gróttasöngur.
  • Tři Eddické písně

    Ár: 1930
    Þýðandi: Walter, Emil
    Tungumál: Á tékknesku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eddukvæði: Skírnismál, Völundarkviða, Guðrúnarkviða
  • Tabte Edda- og Skjalde-Kvad genfremstillet efter de bevarede Brudstykker i Ældre og Yngre Edda, Sagaer, hos Snorre og Saxo o.a

    Ár: 1959
    Þýðandi: Holstein-Rathlou, Viggo Julius von
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Ýmislegt efni úr Snorra-Eddu, Egils sögu Skallagrímssonar (Arinbjarnarkviða), brot af Húsdrápu og Haraldskvæði Einars skálaglamms.
  • Tale of Icelanders, A

    Ár: 1980
    Þýðandi: Boucher, Alan
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Brot úr Íslendingabók, Þorvalds þáttur víðförla, Ölkofra þáttur, Stúfs þáttur blinda, Hreiðars þáttur heimska, Brands þáttur örva, Halldórs þáttur Snorrasonar, Odds þáttur Ófeigssonar, Auðunar þáttur vestfirska, Einars þáttur Skúlasonar, Ívars þáttur Ingimundarsonar, Kumlbúa þáttur
  • Tale of the Men of Laxdale, The

    Ár: 1929
    Þýðandi: Fox, C.M.
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    "With an abridgement of "The Lovers of Gudrun" from "The Earthly Paradise" by William Morris. (Heimild: Islandica XXIV, bls. 57)
  • Tale of the Weaponfirthers Englished out of the Icelandic, The

    Ár: 1902
    Þýðandi: Proctor, Robert
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    "Offered as a wedding gift to Francis Jenkinson." Prentuð í Edinborg af T. and A. Constable. (Heimild: Islandica XXIV, bls. 70.)
  • Tale of Thrond of Gate, commonly called Færeyinga saga, The

    Ár: 1896
    Þýðandi: Powell, Frederick York
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Ljóspr. 1995