Bækur




  • Sturlunga Saga

    Ár: 1970-1974
    Þýðandi: McGrew, Julia H.; Thomas, R. George
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b. Hvamm-Sturla, Íslendinga saga Sturlu Þórðarsonar. 2.b. Geirmundar þáttur heljarskinns, Þorgils saga og Hafliða, Ættartölur, Haukdæla þáttur, Guðmundar saga biskups góða, Guðmundar saga dýra, Hrafns saga Sveinbjarnarsonar, Þórðar saga kakala, Svínfellinga saga, Þorgils saga skarða, Sturlu þáttur
  • Stærke Egil i viking

    Ár: 1980
    Þýðandi: Petersen, Palle
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Endursögn fyrir börn.
  • Summer Travelling in Iceland. Being the Narrative of Two Journeys Across the Island by Unfrequented Routes. With a Historical Introduction, and some Hints as to the Expenses and Necessary Preparations for a Tour in Iceland

    Ár: 1882
    Þýðandi: Coles, John
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Bandamanna saga, Þórðar saga hreðu, Hrafnkels saga Freysgoða. "Though ostensibly by Coles the translations are probably in large measure the work of Eiríkr Magnússon." (John Kennedy: Translating the Sagas, 2007, bls. 81)
  • Survivals in old Norwegian of medieval English, French, and German literature, together with the Latin versions of the heroic legend of Walter of Aquitaine

    Ár: 1941
    Þýðandi: Magoun, Francis Peabody, Jr.; Smyser, Hamilton Martin
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Karlamagnús saga, brot úr Strengleikum (Efni: Forræða (bls. 38-39), Gurun (bls. 40-45), Strandar ljóð (bls. 46-47), Ricar hinn gamli (bls. 48-49)), Þiðreks saga af Bern
  • Svarfdale Saga and Other Tales

    Ár: 1994
    Þýðandi: Bachman, W. Bryant; Guðmundur Erlingsson
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Gefin út í Lanham, MD af University Press of America. Efni: Svarfdæla saga, Valla-Ljóts saga og Þorleifs þáttur jarlaskálds.
  • Svart skiner solen

    Ár: 1992
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Endurpr. 1994. Efni: Völuspá, Snorra-Edda (endursagnir), brot úr Eiríks sögu rauða, brot úr Hávamálum.
  • Svenska Familj-Journalen

    Ár: 1866-1887
    Tungumál: Á sænsku


  • Sverre-soga

    Ár: 1913
    Þýðandi: Koht, Halvdan
    Tungumál: Á nýnorsku
    Upplýsingar: i

    Endurútg. 1920, 1941, 1967 og 1995.
  • Sverres saga

    Ár: 1968
    Þýðandi: Gundersen, Dag
    Tungumál: Á norsku
    Upplýsingar: i

    Endurútgefin 1984.
  • Sverres saga. En tale mot biskopene

    Ár: 1961
    Þýðandi: Holtsmark, Anne
    Tungumál: Á norsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Sverris saga, Varnarræða gegn biskupum. Ljóspr. 1986 (Thorleif Dahls kulturbibliotek).
  • Sword of Siegfried, The

    Ár: 1963
    Þýðandi: Scherman, Katherine
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endursögn fyrir börn gefin út í London af Frederick Muller. 50 bls.
  • Sæmund den vises Edda. Sånger af Nordens äldsta skalder

    Ár: 1818
    Þýðandi: Afzelius, Arv. Aug.
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eddukvæði: Völuspá, Hávamál, Vafþrúðnismál, Grímnismál, Alvíssmál, Hymiskviða, Lokasenna, Þrymskviða, Hárbarðsljóð, Skírnismál, Baldurs draumar, Grógaldur, Fjölsvinnsmál, Hyndluljóð, Rígsþula, Völundarkviða, Helga kviða Hjörvarðssonar, Helga kviða Hundingsbana I-II, Völsungakviða, Frá dauða Sinfjötla, Grípisspá, Fáfnismál, Sigurdrífumál, Guðrúnarkviða I, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Guðrúnarkviða II, Oddrúnargrátur, Atlakviða, Atlamál, Guðrúnarhvöt, Hamdismál. Einnig Hrafnagaldur Óðins á bls. 85-88, Sólarljóð á bls. 113-122, brot úr Völsunga sögu á bls. 195-206 og kvæðið Gunnars slagr eftir Gunar Pálsson (1714-1791) á bls. 270-273.
  • Sämunds Edda

    Ár: 1913
    Þýðandi: Brate, Erik
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eddukvæði: Völuspá, Hávamál, Vafþrúðnismál, Grímnismál, Skírnismál,Hárbarðsljóð, Hymiskviða, Lokasenna, Þrymskviða, Allvísmál, Baldurs draumar, Rígsþula, Hyndluljóð, Völundarkviða, Helga kviða Hjörvarðssonar, Helga kviða Hundingsbana I-II, Frá dauða Sinfjötla, Grípisspá, Reginsmál, Fáfnismál, Sigurdrífumál, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða I, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Dráp Niflunga, Guðrúnarkviða II-III, Oddrúnargrárur, Atlakviða, Atlamál, Guðrúnarhvöt, Hamdismál, Gróttasöngur, Grógaldur,Fjölsvinnsmál, Sólarljóð.
  • Sögan um Gunnleyg Ormstungu

    Ár: 1966
    Þýðandi: Jakobsen, Jakob
    Tungumál: Á færeysku
    Upplýsingar: i

    Fyrst gefin út í Ársbók Førja bókafelags 1900, bls. 28-58.
  • Söhne der Droplaug (Droplaugarsonasaga.), Die

    Ár: 1938
    Þýðandi: Baetke, Walter
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Gefin út í Hamborg af Hanseatische Verlagsanstalt. Hluti af ritröðinni Bauern und Helden: Schulausgabe, 9.b. 56 bls.
  • Sønnetabet

    Ár: 1926
    Þýðandi: Hansen, Olaf
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Sonatorrek
  • Sønnetabet

    Ár: 1926
    Þýðandi: Hansen, Olaf
    Tungumál: Á dönsku


  • Sörla tháttr,Der: Sagengeschichtlicher Hintergrund und Übersetzung

    Ár: 2005
    Þýðandi: Mertl, Marion
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    MA-ritgerð skrifuð við Ludwig-Maximilians-Universität í München. Þýðingin er á bls. 56-82.
  • Sånger ur den äldre Eddan

    Ár: 1923
    Þýðandi: Åkerblom, Axel
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eddukvæði: Völuspá, brot úr Hávamálum, Skírnismál, Þrymskviða, Helga kviða Hundingsbana I, Fáfnismál, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða I, Gróttasöngur.
  • Tři Eddické písně

    Ár: 1930
    Þýðandi: Walter, Emil
    Tungumál: Á tékknesku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eddukvæði: Skírnismál, Völundarkviða, Guðrúnarkviða