Bækur




  • Färinger Saga, Die

    Ár: 1987
    Þýðandi: Kiesewetter, Klaus
    Tungumál: Á þýsku


  • Færøboernes historie

    Ár: 1969
    Þýðandi: Rafn, Carl Christian
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Þessi þýðing birtist fyrst 1832
  • Føringasøga

    Ár: 1904
    Þýðandi: Isaksen, Chr. Holm
    Tungumál: Á færeysku
    Upplýsingar: i

    "útløgd og umarbeid av nýggjum" í Þórshöfn. (Sjá Islandicu XXVI, bls. 9.)
  • Føroyinga søga

    Ár: 1981
    Þýðandi: Niclasen, Bjarni
    Tungumál: Á færeysku
    Upplýsingar: i

    2. utgáfa breytt, gefin út af Føroya Skúlabókagrunnur 1995
  • Føroyinga søga

    Ár: 1995
    Þýðandi: Niclasen, Bjarni
    Tungumál: Á færeysku
    Upplýsingar: i

    Fyrst gefin út 1981. Þessi útgáfa lítillega breytt.
  • Føroyingasøga

    Ár: 1884
    Þýðandi: Hammershaimb, V. U.
    Tungumál: Á færeysku
    Upplýsingar: i

    2. útgáfa 1919 (í umsjón Richard Long) og 3. útgáfa 1951 (í umsjón Jóhanness av Skarði og Erlends Paturssonar)
  • Føroyingasøga

    Ár: 1962
    Þýðandi: Brú, Hedin; Long, Rikard
    Tungumál: Á færeysku


  • Føroyingasøga

    Ár: 2012
    Þýðandi: Niclasen, Bjarni
    Tungumál: Á færeysku


  • Føroyingasøga

    Ár: 2016
    Þýðandi: Weyhe, Eivind
    Tungumál: Á færeysku


  • Första grammatiska avhandlingen

    Ár: 2002
    Þýðandi: Kristinn Jóhannesson; Lagervall, Marika; Lundkvist, Karin
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Texti á íslensku og sænsku.
  • Gamalnorske eventyr um Oden og Tor

    Ár: 1902
    Þýðandi: Koht, Halvdan
    Tungumál: Á nýnorsku
    Upplýsingar: i

    Endursögn.
  • Gamle Edda eller Oldemo'r, Den

    Ár: 1865
    Þýðandi: Hjort, V.B.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Völuspá, Hávamál, Skírnismál, Gróttasöngur, Þrymskviða, Alvíssmál, Baldurs draumar, Vafþrúðnismál, Rígsþula, Hyndluljóð, Grímnismál, Hymiskviða, Lokasenna, Hárbarðsljóð, Grógaldur, Fjölsvinnsmál, Sólarljóð, Völundarkviða, Helga kviða Hjörvarðssonar, Helga kviða Hundingsbana I-II, Frá dauða Sinfjötla, Grípisspá, Reginsmál, Fáfnismál, Sigurdrífumál, Sigurðarkviða hin skamma, Brot af Sigurðarkviðu, Helreið Brynhildar, Guðrúnarkviða I, Dráp Niflunga, Guðrúnarkviða II-III, Oddrúnargrátur, Atlakviða, Atlamál, Guðrúnarhvöt, Hamdismál.
  • Gamle jærtegnsbog om biskop Thorlak, Den

    Ár: 1984
    Þýðandi: Loth, Agnete
    Tungumál: Á dönsku


  • Gamle skaldar og kvad

    Ár: 1902
    Þýðandi: Flo, Rasmus
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Krákumál
  • Gamle skaldar og kvad

    Ár: 1902
    Þýðandi: Flo, Rasmus
    Tungumál: Á norsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Ragnarsdrápa, Haustlöng, Hrafnsmál, Eiríksmál, Krákumál, Erfidrápa Ólafs konungs, Drápa um Ólaf konung, Kvæði um Ástríði drottningu, Kálfsflokkur, Hrynhenda, Magnúsardrápa, Haraldardrápa o.fl.
  • Gardar

    Ár: 1991
    Þýðandi: Byrman, Gunilla
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Þýðingin birtist í Gardar XXII, bls. 21-26
  • Gardar: årsbok för Samfundet Sverige-Island i Lund-Malmö

    Ár: 1974
    Þýðandi: Hedlund, Henrik
    Tungumál: Á sænsku


  • Gardar: årsbok för Samfundet Sverige-Island i Lund-Malmö

    Ár: 2008
    Þýðandi: Kindlundh, Sten
    Tungumál: Á sænsku


  • Gautrek´s Saga and Other Medieval Tales

    Ár: 1968
    Þýðandi: Edwards, Paul; Hermann Pálsson
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Gautreks saga, Bósa saga, Egils saga einhenda og Ásmundar berserkjabana, Þorsteins þáttur bæjarmagns, Helga þáttur Þórissonar.
  • Gautreks saga konungs. Die Saga von König Gautrekr

    Ár: 1990
    Þýðandi: Nedoma, Robert
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Aus dem Altisländischen übersetzt und mit einer Einleitung von Robert Nedoma. Göppingen: Kümmerle 1990. 107 bls. (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 529)