-
Bog se gostio u Valhali. Sage nordijskih naroda
Ár: 1985
Þýðandi: Ɖidić, Ljubiša; Lazić, Dragomir
Tungumál: Á serbnesku
Upplýsingar: iEfni: Heimskringla: Ynglinga saga. Haralds saga harðráða, Magnúss saga berfætts, Hákonar saga herðibreiðs. Kruševac: Bagdala, 1985. 142 bls. (Drevne nordijske sage.)
-
Bonstettiana. Neue Schriften 1798-1802. Historisch-kritische Ausgabe in zwei Teibanden
Ár: 2000
Þýðandi: Bonstetten, Karl Victor von
Tungumál: Á þýsku
Upplýsingar: iBirtist fyrst í Neue Schriften, 1800.
-
Book of Dreams and Ghosts, The
Ár: 1897
Tungumál: Á ensku
Upplýsingar: iBrot úr Eyrbyggja sögu og Grettis sögu. - Gefin út í London af Longmans & Co.
-
Book of Settlements, The. Landnámabók
Ár: 1972
Þýðandi: Edwards, Paul; Hermann Pálsson
Tungumál: Á ensku
-
Book of the Icelanders, The (Íslendingabók)
Ár: 1930
Þýðandi: Halldór Hermannsson
Tungumál: Á ensku
Upplýsingar: iÍtarlegur inngangur, íslenskur texti á bls. 47-58, enskur texti á bls. 59-72 og athugasemdir á bls. 73-89. Ljóspr. 1966 af Kraus Reprints
-
Book of the Settlement of Iceland, The
Ár: 1898
Þýðandi: Ellwood, Thomas
Tungumál: Á ensku
Upplýsingar: iEndurútgefin 1908
-
-
-
Bósa saga. Þýðing á Bósa sögu og nokkur þýðingarvandamál
Ár: 2000
Þýðandi: Vikman, Nina
Tungumál: Á finnsku
Upplýsingar: iÓútgefin lokaritgerð við Háskóla Íslands (Íslenska fyrir erlenda stúdenta)
-
Bragur. Ein litterarisches Magazin der deutschen und nordischen Vorzeit
Ár: 1791-1812
Tungumál: Á þýsku
-
-
Breta sögur from AM 544 4to: An Edition and Translation
Ár: 2014
Þýðandi: Black, Russell C.
Tungumál: Á ensku
Upplýsingar: iDrg. frá University of Washington. 140 bls.
-
Brettamanna saga
Ár: 1731
Tungumál: Á latínu
Upplýsingar: iSäfstaholmssamlingen I Papp. 7 (18th c.). "Ex interpretatio[ne] translatoris in [Kl.] Antiquitatum Co[ll.] Erici Julii Biæ[r]neri, A° 1731." National Archives, Stockholm.
-
Brettamanna saga
Ár: 1731
Tungumál: Á latínu
Upplýsingar: iSäfstaholmssamlingen I Papp. 7 (18th c.). "Ex interpretatio[ne] translatoris in [Kl.] Antiquitatum Co[ll.] Erici Julii Biæ[r]neri, A° 1731." National Archives, Stockholm.
-
Böglunga saga (styttri gerð)
Ár: 2015
Þýðandi: Michaelsson, Einarr
Tungumál: Á ensku
Upplýsingar: iLokaritgerð (MA) frá Háskóla Íslands.
-
Canti dell' Edda, (dai "Canti degli dei")
Ár: 1953
Þýðandi: Leesthal, Olga Gogala di
Tungumál: Á ítölsku
Upplýsingar: iGefin út í Torino. 179 bls. Efni: Hávamál, Sigurdrífumál, Þrymskviða, Baldurs draumar, Völuspá, Lokasenna, Vafþrúðnismál, Grímnismál, Hymiskviða.
-
Canzoniere Eddico, Il
Ár: 1982
Þýðandi: Meli, Marcello; Scardigli, Piergiuseppe
Tungumál: Á ítölsku
Upplýsingar: iEfni: Eddukvæði: Völuspá, Hávamál, Vafþrúðnismál, Grímnismál, Skírnismál, Hárbarðsljóð, Hymiskviða, Lokasenna. Þrymskviða, Völundarkviða, Alvíssmál, Helga kviða Hundingsbana I, Helga kviða Hjörvarðssonar, Helga kviða Hundingsbana II, Frá dauða Sinfjötla, Grípisspá, Reginsmál, Fáfnismál, Sigurdrífumál, Brot af Sigurðarkviðu, Gurðunarkviða I, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Guðrúnarkviða II-III, Oddrúnargrátur, Atlakviða, Atlamál, Guðrúnarhvöt, Hamdismál.
-
Carme dell'Edda, Un: l'Atlakviða
Ár: 1974
Þýðandi: Scardigli, Piergiuseppe
Tungumál: Á ítölsku
Upplýsingar: i309 bls. Gefin út af Università degli Studi di Firenze í Flórens. (Óséð. Heimild: BONIS 1976.)
-
-