-
Heimskringla Snorriego Sturlusona
Year: 2019
Translator: Morawiec, Jakub;
Waśko, Anna
Language: Polish
Information: iRitstjórar Anna Waśko og Jakub Morawiec. Þýðendur Anna og Jakub auk fimm annarra.
-
Antiquités russes, d´après les monuments historiques des Islandais et des anciens Scandinaves
Year: 1850-1852
Translator: Rafn, Carl Christian
Language: Latin
Information: iLjóspr. 1969 í Osnabrück af Otto Zeller. Texti á íslensku og latínu. Efni: Brot úr Íslendingabók, Landnámabók, Kristni sögu, Njáls sögu, Egils sögu Skallagrímssonar, Hrafnkels sögu Freysgoða, Heiðarvíga sögu, Ljósvetninga sögu, Kormáks sögu, Læxdæla sögu, Grettis sögu, Þórðar sögu hreðu, Harðar sögu og Hólmverja, Finnboga sögu ramma, Bjarnar sögu Hítdælakappa, Fóstbræðra sögu, Sturlunga sögu, Arons sögu Hjörleifssonar, Árna sögu biskups Þorlákssonar, Yngvars sögu víðförla.
Extrait de la Heimskringla de Snorre Sturlason; Extraits de différentes sagas des rois de Norvège , 1.b., bls. 245-392; 2.b. 1-115 , Brot úr sögunni. -
Great Sea Stories of all Nations
Year: 1930
Language: English
Information: iEfni: Brot úr Grettis sögu,
How the Norsemen discovered America , bls. 1005-1008 , Brot úr þýðingu Laings skráð sem Appendix þar sem vísað er í útgáfu Peringskiolds frá 1697. , Translator: Laing, Samuel -
Heims Kringla, Eller Snorre Sturlusons Nordländske Konunga Sagor = Sive Historiæ Regum Septentrionalium
Year: 1697
Translator: Guðmundur Ólafsson;
Peringskiöld, Johan Fredrich
Language: Swedish
Information: iSænsk þýðing eftir Guðmund Ólafsson, endurskoðuð af útgefanda (Peringskiöld): latnesk þýðing eftir útgefanda.
-
Heims Kringla: Eller Snorre Sturlusons Nordländske Konunga Sagor = Sive Historiæ Regum Septentrionalium
Year: 1697
Translator: Guðmundur Ólafsson;
Peringskiöld, Johan Fredrich
Language: Latin
Information: iSænsk þýðing eftir Guðmund Ólafsson, endurskoðuð af útgefanda (Peringskiöld): latnesk þýðing eftir útgefanda.
-
Heimskringla
Year: 2011-2014
Translator: Faulkes, Anthony;
Finlay, Alison
Language: English
-
Heimskringla : norske kongesagaer
Year: 2012
Translator: Pollestad, Kjell Arild
Language: Norwegian
-
Heimskringla edr Noregs konungasögor
Year: 1777-1826
Translator: Schøning, Gerhard;
Skúli Þórðarson Thorlacius
Language: Danish
Information: iÞýðing á dönsku og latínu samsíða íslenska frumtextanum. Efni: 1.b.: Prologus, Ynglinga saga, Hálfdanar saga svarta, Haralds saga hárfagra, Hákonar saga góða Aðalsteinsfóstra, Haralds saga gráfeldar og Ólafs saga Tryggvasonar. - 2.b.: Ólafs saga helga. - 3.b.: Magnúss saga góða, Haralds saga harðráða, Ólafs saga kyrra, Magnúss saga berfætts, Magnússona saga, Magnúss saga blinda og Haralds gilla, Saga Inga konungs og bræðra hans, Hákonar saga herðibreiðs, Magnúss saga Erlingssonar. - 4.b.: Sverris saga,
-
Heimskringla elder Norigs kongesogur fraa den eldste tii til aare 1177
Year: 1874-1879
Translator: Schjøtt, Steinar
Language: Norwegian Nynorsk;
Information: i2. útg. 1880-1887. Gefin út með ýmsum heitum 1900 (Kongesogur), 1942 (Snorres kongesoger), 1959 (Kongesoger), 1963-1965(Kongesoger), 1964 (Kongesoger), 1985 (Snorres kongesoger), 1994 (Snorre for ungdom; Snorres kongesoger).
-
Heimskringla elder Norigs Kongesogur fraa den eldste Tii til Aare 1177
Year: 1874-1879
Translator: Schjøtt, Steinar
Language: Norwegian Nynorsk;
Information: i2. útgáfa 1880-1887.
-
Heimskringla elder Norigs Kongesogur fraa den eldste Tii til Aare 1177
Year: 1880-1887
Translator: Schjøtt, Steinar
Language: Norwegian Nynorsk;
Information: i1. útgáfa 1874-1879. Gefin út með ýmsum heitum 1900 (Kongesogur), 1942 (Snorres kongesoger), 1959 (Kongesoger), 1963-1965(Kongesoger), 1964 (Kongesoger), 1985 (Snorres kongesoger), 1994 (Snorre for ungdom; Snorres kongesoger).
-
Heimskringla or Chronicle of the kings of Norway, The
Year: 1844
Translator: Laing, Samuel
Language: English
Information: i2. útgáfa breytt kom út 1889.
-
Heimskringla or the Sagas of the Norse kings, The
Year: 1889
Translator: Laing, Samuel
Language: English
Information: i2. útgáfa breytt. 1. útg. kom út 1844 og bar titilinn: The Heimskringla or Chronicle of the Kings of Norway. Endurpr. 1906, 1915 og svo í tveimur bindum: 1.b. Heimskringla: The Olaf Sagas 1914 (endurpr. 1964) og 2.b. Heimskringla: The Norse King Sagas 1930 (endurpr. 1961, 1963).
-
Heimskringla, or the Lives of the Norse kings
Year: 1932
Translator: Smith, Albert Hugh
Language: English
Information: iEndurpr.: New York: Dover, 1990
-
Heimskringla, or the Lives of the Norse Kings
Year: 1932
Translator: Monsen, Erling;
Smith, Albert Hugh
Language: English
Information: iEndurútgefin 1990. Efni: Heimskringla: Ynglinga saga, Hálfdanar saga svarta, Haralds saga hárfagra, Hákonar saga góða, Haralds saga gráfeldar, Ólafs saga Tryggvasonar, Ólafs saga helga, Magnúss saga góða, Haralds saga harðráða, Ólafs saga kyrra, Magnúss saga berfætts, Magnússona saga, Magnúss saga blinda, Sigurðar saga Jórsalafara, Eysteins og Ólafs, Hákonar saga herðabreiðs, Magnúss saga Erlingssonar.
-
Heimskringla. A history of the Norse kings, The
Year: 1906
Translator: Laing, Samuel
Language: English
Information: iÞýðing Laings kom fyrst út 1844 og svo 1889.
-
Heimskringla. History of the Kings of Norway
Year: 1964
Translator: Hollander, Lee M.
Language: English
Information: iEndurútgefin sem kilja 1991, 1995 og 1999. Efni: Heimskringla: Ynglinga saga, Hálfdanar saga svarta, Haralds saga hárfagra, Hákonar saga góða, Haralds saga gráfeldar, Ólafs saga Tryggvasonar, Ólafs saga helga, Magnúss saga góða, Haralds saga harðráða, Ólafs saga kyrra, Magnúss saga berfætts, Magnússona saga, Magnúss saga blinda, Sigurðar saga Jórsalafara, Eysteins og Ólafs, Hákonar saga herðabreiðs, Magnúss saga Erlingssonar.
-
Heimskringla. Kongasøgur
Year: 1961-64
Translator: Niclasen, Bjarni
Language: Faroese
Information: iEfni: Heimskringla: 1.b. Prologus, Ynglinga saga, Hálfdanar saga svarta, Haralds saga hárfagra, Hákonar saga góða, Haralds saga gráfeldar, Ólafs saga Tryggvasonar. - 2.b. Ólafs saga helga. - 3.b. Magnúss saga góða, Haralds saga harðráða, Ólafs saga kyrra, Magnúss saga berfætts, Magnússona saga, Magnúss saga blinda, Sigurðar saga Jórsalafara, Eysteins og Ólafs, Hákonar saga herðabreiðs, Magnúss saga Erlingssonar.
-
Heimskringla. Norges kongesagaer
Year: 1948
Translator: Jensen, Johannes V.;
Kyrre, Hans
Language: Danish
-
Heimskringla. Sagen der nordischen Könige
Year: 2006
Translator: Hube, Hans-Jürgen
Language: German
Information: iEfni: Heimskringla: Prologus, Ynglinga saga, Hálfdanar saga svarta, Haralds saga hárfagra, Hákonar saga góða, Haralds saga gráfeldar, Ólafs saga Tryggvasonar, Ólafs saga helga, Magnúss saga góða, Haralds saga harðráða, Ólafs saga kyrra, Magnúss saga berfætts, Magnússona saga, Magnúss saga blinda, Sigurðar saga Jórsalafara, Eysteins og Ólafs, Hákonar saga herðabreiðs, Magnúss saga Erlingssonar.
-
Heimskringla. The Norse King Sagas
Year: 1930
Translator: Laing, Samuel
Language: English
Information: iSögur Heimskringlu fyrir utan Ólafs sögu Tryggvasonar og Ólafs sögu helga sem voru gefnar út sér. Endurpr. 1951, 1955, 1961, 1979.
-
Histoire des rois de Norvège. Heimskringla. (Première partie.)
Year: 2000
Translator: Dillmann, François-Xavier
Language: French
Information: iEfni: Prologus, Ynglinga saga, Hálfdánar saga svarta, Haralds saga hárfagra, Hákonar saga góða Aðalsteinsfóstra, Haralds saga gráfelds, Ólafs saga Tryggvasonar
-
Islandskie vikingskie sagi o severnoj Rusi. Teksty, perevod, kommentarij
Year: 1996
Translator: Glazyrina, Galina Vasiljevna
Language: Russian
Information: iEfni: Hálfdanar saga Eysteinssonar, Sturlaugs saga starfsama, brot úr Heimskringlu, Bósa saga. Samhliða texti á íslensku og rússnesku.
Krúg zemnoj , bls. 203-207 , Brot úr sögunni. Þessi þýðing áður birt í „Islandskie korolevskie sagi o Vostocnoj Evrope ...“, 1994 , Translator: Dzhakson, T.N. -
Isländsk litteratur i urval och översättning. Läsebok för skola och hem
Year: 1939
Translator: Wessén, Elias
Language: Swedish
Information: i2. útg. 1950. Efni: Brot úr Egils sögu Skalla-Grímssonar (m.a. Sonatorrek) og Laxdæla sögu, Gunnlaugs saga ormstunga, brot úr Njáls sögu, Heimskringlu, Snorra-Eddu, Hervarar sögu og Heiðreks, Eddukvæði: Þrymskviða, Völuspá, brot úr Hávamálum, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarhvöt, Bersöglisvísur.
Konungasagor , bls. 111-144 , Brot úr formála, Hákonar sögu góða Aðalsteinsfóstra, Ólafs sögu helga, Ólafs sögu Tryggvasonar. -
Kongesagaer
Year: 1899
Translator: Storm, Gustav
Language: Norwegian
Information: iEndurútg. 1900 í minna broti. Endurútg. 1957, 1975 og 1985 (gerð eftir hátíðarútgáfu þýðingar Gustav Storm 1899). Ljóspr. 1985 eftir frumútg. sem var gefin út í Cristiania 1899 en í smærra broti og með nýjum formála eftir Finn Hødnebø. Endurpr. 2000 og 2009.
, -
Kongesagaer
Year: 1900
Translator: Storm, Gustav
Language: Norwegian
Information: iSvokölluð norsk „nationalutgave“ af útgáfu Storms frá 1899. Gefin út samtímis á nýnorsku og norsku.
-
Kongesoger
Year: 1959
Translator: Moren, Sigmund;
Schjøtt, Steinar;
Thesen, Rolv
Language: Norwegian Nynorsk;
Information: i1. útgáfa 1942 (Snorres kongesogor). Endurútgefin 1964. Einnig 1963-1965, 1985 (Snorres kongesoger) og 1994 (Snorres kongesoger). Rolv Thesen og Sigmund Moren endurskoðuðu þýðinguna.
-
Kongesoger
Year: 1963-1965
Translator: Rue, Olav Hr.;
Schjøtt, Steinar
Language: Norwegian Nynorsk;
Information: i1. útgáfa 1942 (Snorres kongesogor). Endurútgefin 1959, 1963-1965, 1985 (Snorres kongesoger) og 1994 (Snorres kongesoger). Olav Hr. Rue endurskoðaði þýðinguna.
-
Kongesogur
Year: 1900
Translator: Schjøtt, Steinar
Language: Norwegian Nynorsk;
Information: iSvokölluð nýnorsk „nationalutgave“ af útgáfu Storms frá 1899. Gefin út samtímis á nýnorsku og norsku. Þýðing Steinars Schjøtt kom fyrst út 1874-1879 (Heimskringla elder Norigs Kongesogur fraa den eldste Tii til Aare 1177). Gefin út með ýmsum heitum 1900 (Kongesogur), 1942 (Snorres kongesoger), 1959 (Kongesoger), 1963-1965(Kongesoger), 1964 (Kongesoger), 1985 (Snorres kongesoger), 1994 (Snorre for ungdom; Snorres kongesoger).
-
Konunga-boken eller sagor om Ynglingarne och Norges konungar intill år 1177
Year: 1869-1871
Translator: Hildebrand, H.O.H.
Language: Swedish
Information: i2. útg. 1889.
-
Krug Zemnoj
Year: 1980
Translator: Gurevič, A. Ja.;
Kuzmenko, Ju. K.;
Steblin-Kamenskij, M.I.
Language: Russian
Information: iEndurpr. 1995. - Olga Smirnitskaja þýddi öll kvæðin, Jurij K. Kuzmenko þýddi Ólafs sögu helga, A.Ja. Gurevič þýddi Magnúsar sögu góða og Haralds sögu harðráða og M.I. Steblin-Kamenskij þýddi allt annað.
-
Laurents Hanssøns Sagaoversættelse
Year: 1899
Translator: Hanssøn, Laurentz
Language: Norwegian
-
Nordiska kungasagor
Year: 1991-1993
Translator: Johansson, Karl G.
Language: Swedish
Information: iEfni: 1.b.: Från Ynglingasagan till Olaf Tryggvasons saga; 2.b.: Olav den heliges saga; 3.b.: Magnus den gode till Magnus Erlingsson.
-
Noregs kongesoger
Year: 1990
Language: Norwegian Nynorsk;
Information: i1. og. 2. bindi af fjögurra binda verki upphaflega gefið út 1979 sem "Jubileumsutgåva".
Kongesoger , 1. -2. b. , Translator: Magerøy, Hallvard; Schjøtt, Steinar -
Norges Konge-Krønike
Year: 1818-1822
Translator: Grundtvig, N.F.S.
Language: Danish
Information: iEndurútgefin 1865 og 1879.
-
Norges Konge-Sagaer fra de ældste Tider indtil anden Halvdeel af det 13de Aarhundrede efter Christi Fødsel
Year: 1859-1871
Translator: Munch, Peter Andreas
Language: Norwegian
Information: iEndurprentuð 1881.
-
Norges kongesagaer
Year: 1979
Translator: Holtsmark, Anne;
Hødnebo, Finn;
Seip, Didrik Arup
Language: Norwegian
Information: i"Jubileumsutgaven 1979" Einnig gefin út sem Snorres kongesagaer 1979. Þýðendur: Anne Holtsmark, Didrik Arup Seip, Dag Gundersen og Finn Hødnebo. Efni: 1.-2. b. Heimskringla (Anne Holtsmark og Didrik Arup Seip), 3.b. Sverris saga (Dag Gundersen), Böglunga sögur (Finn Hødnebo), 4.b. Hákonar saga Hákonarsonar (Anne Holtsmark), Magnúss saga lagabætis (Finn Hødnebo)
Kongesagaer , 1. og 2. b. -
Norges kongesagaer
Year: 1997
Translator: Hansen, Kjeld-Willy;
Larsen, John;
Vaa, Dyre
Language: Norwegian
Information: iByggt á þýðingu Gustavs Storm frá 1899. Efni: Prologus, Ynglinga saga, Hálfdanar saga svarta, Haralds saga hárfagra, Hákonar saga góða Aðalsteinsfóstra, Haralds saga gráfeldar, Ólafs saga Tryggvasonar, Ólafs saga helga, Magnúss saga góða, Haralds saga harðráða, Ólafs saga kyrra, Magnúss saga berfætts, Magnússona saga, Magnúss saga blinda, Sigurðar saga Jórsalafara, Eysteins og Ólafs, Hákonar saga herðibreiðs, Magnúss saga Erlingssonar.
-
Norges konungasagor
Year: 1919-1926
Translator: Olson, Johan Emil
Language: Swedish
-
Norjan kuningassaagat. Kringla heimsins
Year: 1960
Translator: Hollo, J. A.;
Tynni, Aale
Language: Finnish
-
Norske Kongers Krønicke oc bedrifft, indtil vnge Kong Haagens tid, som døde: Anno Domini 1263
Year: 1594
Translator: Størsson, Mattis
Language: Danish
-
Pageant of Old Scandinavia, A
Year: 1946
Translator: Bellows, Henry Adams;
Brodeur, Arthur Gilchrist;
Leach, H.G.
Language: English
Information: iEndurpr. 1955 og 1968. Efni: Brot úr Eddukvæðum (Völuspá, Hávamál, Skírnismál, Þrymskviða, Völundarkviða, Sigurdrífumál, Guðrúnarkviða, Atlakviða), Snorra Eddu, Hervarar sögu og Heiðreks, Hrólfs sögu kraka, Völsunga sögu og Skjöldunga sögu; Þorsteins þáttur stangarhöggs, Stúfs þáttur, Íslendings þáttur sögufróða, Brands þáttur örva, Auðunar þáttur vestfirska, Ívars þáttur Ingimundarsonar. Einnig brot úr Íslendingabók, Eyrbyggja sögu, Egils sögu (m.a. Höfuðlausn og Sonatorrek), Hrafnkels sögu Freysgoða, Víga-Glúms sögu, Kormáks sögu, Gísla sögu Súrssonar, Gunnlaugs sögu ormstungu, Njáls sögu, Kristni sögu, Laxdæla sögu, Grettis sögu, Sturlunga sögu, Landnámabók, Sverris sögu, Flóamanna sögu, Einars þætti Sokkasonar, Eiríks sögu rauða, Þorláks sögu biskups helga og Guðmundar sögu biskups góða; Brot úr Heimskringlu, Færeyinga sögu og Orkneyinga sögu. Hér einnig brot úr Hákonar sögu Hákonarsonar, Karlamagnús sögu, Dínus sögu drambláta og Samsons sögu fagra. Hér er ýmislegt annað, t.a.m. Amlóða saga, Bjarkamál, Eiríksmál, Hákonarmál, Tristrams kvæði, brot úr Konungs Skuggsjá, GulaÞingslögum, matar- og lyfjauppskriftir auk annars norræns efnis. Þýðendur: Henry Adams Bellows, Bertha S. Phillpotts, Arthur Gilchrist Brodeur, Lee M. Hollander, Margaret Schlauch, Halldór Hermannsson, Guðbrandur Vigfússon, F. York Powell, W.C. Green, Gwyn Jones, W.G. Collingwood, Jón Stefánsson, Ralph B. Allen, George Webbe Dasent, Erik Wahlgren, Thorstein Veblen, H.G. Leach, George Ainslie Hight, Phillip M. Mitchell, J.B.C. Watkins, W.P. Ker, Henning Larsen, William Morris, Eiríkur Magnússon, Samuel Laing, John Sephton, T. Ellwood, Muriel A.C. Press, Alexander Burt Taylor, Laurence Marcellus Larson, William Hovgaard, N. Kershaw.
Harald Fairhaired o.fl. , bls. 232-256 , Brot úr sögunni. Eftirfarandi kaflar þýddir af William Morris og Eiríki Magnússyni (The Stories of the Kings of Norway, 1893): Harald Fairhaired (bls. 232-233), The Battle of Hafrsfjord (bls. 233-234), Olaf Tryggvason (bls. 234-238), Harald Harthrathi in Byzantium (bls. 251-252), The Debate of the Kings (bls. 254-256). Eftirfarandi kaflar þýddir af H.G. Leach: Asbiorn Seal´s Bane (bls. 238-248), Thormoth and saint Olaf (bls. 248-251). Eftirfarandi kafli þýddur af Samuel Laing (Heimskrongla, the Norse King Sagas): The Battle of Stamford Bridge (bls. 252-253) -
Sagas of the Viking Kings of Norway. Heimskringla,The
Year: 1987
Translator: Hollander, Lee M.
Language: English
-
Sagi za kralete na Severa
Year: 2003
Translator: Siromakhova, Rumjana Koleva
Language: Bulgarian
Information: iÞýdd úr norsku.
-
Snorre for ungdom
Year: 1994
Translator: Schjøtt, Steinar
Language: Norwegian Nynorsk;
Information: iÚrval úr Heimskringlu.
-
Snorre forteller. Utvalte fortellinger fra kongesagaene
Year: 1948
Translator: Moen, Kristian
Language: Norwegian
Information: iEndursagnir úr Heimskringlu.
-
Snorre Sturlasons kongesagaer. „Stormutgaven“
Year: 2000
Translator: Holtsmark, Anne;
Seip, Didrik Arup;
Storm, Gustav
Language: Norwegian
Information: iÞetta er endurskoðuð þýðing á útgáfu Storms, kom einnig út 1985 og 1989. Ný ljóspr. útgáfa eftir frumútg. (Cristiania: J M Stenersen, 1899) gefin út 2009 en í smærra broti og með nýjum formála eftir Finn Hødnebø. Efni: Prologus, Ynglinga saga, Hálfdanar saga svarta, Haralds saga hárfagra, Hákonar saga góða Aðalsteinsfóstra, Haralds saga gráfeldar, Ólafs saga Tryggvasonar, Ólafs saga helga, Magnúss saga góða, Haralds saga harðráða, Ólafs saga kyrra, Magnúss saga berfætts, Magnússona saga, Magnúss saga blinda, Sigurðar saga Jórsalafara, Eysteins og Ólafs, Hákonar saga herðibreiðs, Magnúss saga Erlingssonar.
-
Snorre Sturlesens Norske Kongers Krønike
Year: 1757
Translator: Claussøn Friis, Peder
Language: Danish
Information: i1. útg. 1633.
-
Snorre Sturlesons norske Kongers Sagaer
Year: 1838-1839
Translator: Aall, Jacob
Language: Danish
Information: iEfni: 1.b.: Ynglinga-Saga, Hakon den Godes Saga, Olaf Tryggvasons Saga, Olaf den Helliges Saga. - 2.b.: Magnus den Godes Saga, Harald Haardraades Saga, Magnus Barfods Saga, Sigurd Jorsalafars, Ensteins og Olafs Saga, Magnus Blindes og Harald Gilles Saga, Sigurds, Inges og Eystein Haraldssønners Saga, Hakon Herdebreds Saga, Magnus Erlingssons Saga, Om Viinlands Opdagelse. - 3.b.: Kong Sverres Saga, Hakon Hakonssons Saga.
-
Snorre Sturlessøns Norske kongers chronica
Year: 1633
Translator: Claussøn Friis, Peder
Language: Danish
Information: i2. útg. 1757.
-
Snorres kongesagaer
Year: 1934
Translator: Holtsmark, Anne;
Seip, Didrik Arup
Language: Norwegian
Information: iEndurútgefin eða endurpr. m.a. 1942, 1944, 1969, 1979 (Hátíðaútgáfa á 800 ára fæðingarafmæli Snorra Sturlusonar), 1983, 1984, 1988, 1992, 1998.
-
Snorres kongesoger
Year: 1985
Translator: Magerøy, Hallvard;
Schjøtt, Steinar
Language: Norwegian Nynorsk;
Information: iEndurprentuð m.a. 1993, 1994, 1997.
-
Snorres kongesogor
Year: 1942
Translator: Eggen, Erik;
Flo, Rasmus;
Schjøtt, Steinar
Language: Norwegian Nynorsk;
-
Snorres konungasagor
Year: 1961
Translator: Ohlmarks, Åke
Language: Swedish
-
Stories of the Kings of Norway Called the Round World (Heimskringla), The
Year: 1893-1905
Translator: Eiríkur Magnússon;
Morris, William
Language: English
-
Thule. Altnordische Dichtung und Prosa
Year: 1911-1930
Language: German
Information: iÖll bindin endurútgefin 1963-1967 af Diderichs í Jena (revidierte Neuausgabe); 1. b. (1912) endurútg. 1914 og 2. b. (1920) endurútgefið 1932, 1934, 1941 og 1975, 4.b. endurútgefið 1922, 8.b. 1937; 9.b. 1923; 10. og 12.b. 1934; 11.b. 1939. Efni: 1.b. Edda I. Heldendichtung. [Eddukvæði I]. - 2.b. Edda II. Götterdichtung und Spruchdichtung. [Eddukvæði II, ýmis kvæði]. - 3.b. Egils saga. - 4.b. Njáls saga. - 5.b. Grettis saga. - 6.b. Laxdæla saga. - 7.b. Eyrbyggja saga. - 8.b. Fünf Geschichten von Achtern und Blutrache [Hænsna-Þóris saga, Gísla saga Súrssonar, Hávarðar saga Ísfirðings, Harðar saga og Hólmverja, Heiðarvíga saga]. - 9.b. Vier Skaldengeschichten [Gunnlaugs saga ormstungu, Bjarnar saga Hítdælakappa, Kormáks saga, Hallfreðar saga vandræðaskálds]. - 10.b. Fünf Geschichten aus dem westlichen Nordland [Vatnsdæla saga, Finnboga saga ramma, Þórðar saga hreðu, Bandamanna saga, Ölkofra þáttur]. - 11.b. Fünf Geschichten aus dem östlichen Nordland [Víga-Glúms saga, Valla-Ljóts saga, Ljósvetninga saga, Svarfdæla saga, Reykdæla saga]. - 12.b. Sieben Geschichten von den Ostland-Familien [Þorsteins saga hvíta, Vopnfirðinga saga, Þorsteins þáttur stangarhöggs, Gunnars saga Þiðrandabana, Hrafnkels saga Freysgoða, Droplaugarsona saga, Þortseins saga Síðu-Hallssonar]. - 13.b. Grönländer und Färinger Geschichten [Eiríks saga rauða, Grænlendinga saga, Grænlendinga þáttur, Flóamanna saga, Króka-Refs saga, Fóstbræðra saga, Færeyinga saga]. - 14.b. Snorris Königsbuch I (Heimskringla). [Heimskringla I]. - 15.b. Snorris Königsbuch II (Heimskringla). [Heimskringla II]. - 16.b. Snorris Königsbuch III (Heimskringla).[Heimskringla III]. - 17.b. Norwegische Königsgeschichten. I. Band. (Novellenartige Erzählungen.) (þættir.) Übertragen von Felix Niedner. [Brot úr Ólafs sögu Tryggvasonar, Hauks þáttur hábrókar, Þorsteins þáttur tjaldstæðings, Sigurðar þáttur slefu, Þorleifs þáttur jarlaskálds, Hrómundar þáttur halta, Ögmundar þáttur dytts, Þorvalds þáttur tasalda, Þorsteins þáttur uxafóts, Orms þáttur Stórólfssonar, Þórarins þáttur Nefjólfssonar, Egils þáttur Síðu-Hallssonar, Rauðúlfs þáttur, Indriða þáttur og Erlings, brot úr Ólafs sögu helga, Sighvats þáttur skálds, Óttars þáttur svarta, Hrafns þáttur Guðrúnarsonar, Þorgríms þáttur Hallasonar, Þorsteins þáttur Austfirðings, brot úr Haralds sögu harðráða, Hreiðars þáttur heimska, Arnórs þáttur jarlaskálds, Auðunar þáttur vestfirska, Halldórs þættir Snorrasonar, Brands þáttur örva, Odds þáttur Ófeigssonar, Þorsteins þáttur forvitna, Sneglu-Halla þáttur, brot úr Magnússona sögu, Stúfs þáttur, Þorvarðar þáttur krákunefs, Íslendings þáttur sögufróða, Gísls þáttur Illugasonar, Þórarins þáttur stuttfeldar, Gull-Ásu-Þórðar þáttur, Ívars þáttur Ingimundarsonar, Einars þáttur Skúlasonar.] - 18.b. Norwegische Königsgeschichten II. (Sverris- und Hakonssaga). [Sverris saga, Hákonar saga gamla Hákonarsonar.] - 19.b. Die Geschichten von den Orkaden, Dänemark und der Jomsburg. [Orkneyinga saga, Knytlinga saga, Jómsvíkinga saga. Einnig Jómsvíkingadrápa.] - 20.b. Die jüngere Edda mit dem sogenannten ersten grammatischen Traktat. [Snorra-Edda, Fyrsta málfræðiritgerðin.] - 21.b. Isländische Heldenromanen. [Völsunga saga, Ragnars saga loðbrókar, Norna-Gests þáttur, Hrólfs saga kraka.] - 22.b. Die Geschichte Thidreks von Bern. [Þiðreks saga frá Bern]. - 23.b. Islands Besiedlung und älteste Geschichte [Íslendingabók og brot úr Landnámu, Kristni sögu, Hungurvöku, Ísleifs þáttur biskups, Þorláks sögu biskups helga, Páls sögu biskups, Guðmundar sögu biskups góða, Árna sögu biskups Þorlákssonar, Laurentius sögu Hólabiskups]. - 24.b. Die Geschichte vom Sturlungen Geschlecht. [Sturlunga saga.]
Snorris Königsbuch (Heimskringla) , 14.-16. b. , Translator: Niedner, Felix -
Tor, Hravnkel och andra
Year: 1966
Language: Swedish
Information: iEfni: Auðunar þáttur vestfirska, brot úr Eyrbyggja sögu, Hrafnkels saga Freysgoða, brot úr Snorra Eddu, brot úr Heimskringlu
Ur Heimskringla , bls. 23-46 , Brot úr Heimskringlu: Formáli, brot úr Ólafs sögu Tryggvasonar og Ólafs sögu helga. , Translator: Jansson, Sven B.F. -
Udvalgte stykker af Heimskringla. Norges kongesagaer
Year: 1949
Translator: Jensen, Johannes V.;
Kyrre, Hans
Language: Danish
Information: iEfni: Brot úr Heimskringlu: Ólafs sögu Tryggvasonar og Ólafs sögu helga.
, -
Vikingahistorier. Trettio fornnordiska berättare
Year: 1962
Translator: Ohlmarks, Åke
Language: Swedish
Information: iEfni: Brot úr Snorra-Eddu (Gylfaginningu), Þiðriks sögu af Bern, Völsunga sögu, Ragnars sögu loðbrókar, Örvar-Odds sögu og Hervararsögu og Heiðreks, Friðþjófs sögu hins frækna, Fagurskinnu, Þorleifs þáttur jarlaskálds; brot úr Ólafs sögu Tryggvasonar (Odds Snorrasonar), Heimskringlu, Jóns sögu helga, Sverris sögu, Egils sögu Skallagrímssonar, Fóstbræðra sögu, Eyrbyggja sögu, Gísla sögu Súrssonar, Laxdæla sögu, Hallfreðar sögu vandræðaskálds, Grettis sögu, Kormáks sögu, Njáls sögu, Íslendingabók, Íslendinga sögu, Sturlunga sögu
Snorre Sturluson. Lagman Torgny på svearnas ting. Historien om Möre-Karl Viking , bls. 164-178 , Brot úr sögunni.