Þiðriks saga af Bern




  • Archiv für das Studium der neueren Sprache und Literatur

    Ár: 1846-
    Tungumál: Á þýsku


    Der Thidrekssaga , 1863 (34), bls. 37-45 , Endursögn. Heimild (Islandica V, bls. 55) ótrygg. , Þýðandi: Calaminus, W.

  • Beowulf and its Analogues

    Ár: 1968
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endurpr. 1971 og 1980 (Everyman Paperbacks). Efni: Brot úr Eddukvæðum (Lokasennu, Helga kviðu Hundingsbana I-II, Frá dauða Sinfjötla, Hamðismálum, Fáfnismálum o.fl.), Snorra-Eddu, Heimskringlu, Skjöldunga sögu, Ragnars sögu loðbrókar, Hrólfs sögu kraka, Grettis sögu, Orms þætti Stórólfssonar, Sörla þætti, Þorsteins þætti uxafóts, Gull-Þóris sögu, Bjarkarímum, Völsunga sögu o.fl.
    Þiðreks saga af Bern , bls. 280-285, 286-297 , Brot: kaflar 276-82, 288, 429-436

  • Deutsche Heldensage und ihre Heimat, Die

    Ár: 1857
    Þýðandi: Raszmann, August
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Efni (blandað og með athugasemdum) úr: Völsunga sögu, Eddukvæðum, Snorra-Eddu, Norna-Gests þætti. Einnig Þiðreks saga af Bern.
    Die Sagen von den Wölsungen und Niflungen, den Wilchinen und König Thidrek von Bern in der Thidrekssaga , 2.b. , Einungis í 2. útg. frá 1863.

  • Gotlands Didrek

    Ár: 1978
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Endursögn af Þiðreks sögu af Bern.
    Af Didreks saga , bls. 13-76 , Þýðandi: Sonne, Jørgen

  • Histoire légendaire des Francs et des Burgondes aux IIIe et IVe siècles

    Ár: 1867
    Þýðandi: Beavois, Eugène
    Tungumál: Á frönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Völsunga saga, Þiðriks saga af Bern (brot).
    Sigurd et les Niflungs dans la saga de Thidrik de Bern , bls. 109-198

  • König Dietrich von Bern und seine Genossen. Nach der Thidrekssaga

    Ár: 1867
    Þýðandi: Martin, Ernst
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Endursögn gefin út í Halle.

  • Légende de Siegfried d'après La Chanson de Seyfried à la peau de Corne et la Saga de Thidrekr de Vérone, La

    Ár: 1995
    Þýðandi: Lecouteux, Claude
    Tungumál: Á frönsku
    Upplýsingar: i

    Endurútg. 2015 í Besançon af La Völva.
    Saga de Théodoric de Vérone. La légende de Siegfried d'après La Saga de Thidrekr de Vérone , bls. 81-113

  • National-Literatur der Skandinavier, Die. Eine prosaische und poetische Anthologie aus den besten nordischen Schriftstellern

    Ár: 1875
    Þýðandi: Fonseca, A. E. Wollheim
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b.: Brot úr Snorra-Eddu, Konungs skuggsjá
    Die Thidreks-Saga; Die Niflunga-Saga , 1.b., bls. 208-260; 260-287 , Brot.

  • Nordische Heldenromane

    Ár: 1814-1828
    Þýðandi: Hagen, Friedrich Heinrich von der
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Þiðriks saga af Bern, Völsunga saga, Ragnars saga loðbrókar, Norna-Gests þáttur. 2. útg. 1855-1880 í þremur bindum með titlinum: Altdeutsche und Altnordische Helden-Sagen. Yfirfarin af Anton Edzardi.
    Wilkina- und Niflunga-Saga oder Dietrich von Bern und die Nibelungen , 1.-3. b.

  • Nordiska kämpadater från tiden före Islands upptäckt

    Ár: 1858
    Þýðandi: Bäckman, W.O.A.
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Völsunga saga, Norna-Gests þáttur, Þiðriks saga af Bern.
    Wilkina- eller Didriks af Bern saga , bls. 63-266

  • Nordiske Fortids Sagaer

    Ár: 1829-1830
    Þýðandi: Rafn, Carl Christian
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b.: Hrólfs saga kraka, Bjarkamál, Völsunga saga, Ragnars saga loðbrókar, Krákumál, Norna-Gests þáttur, Ragnarssona þáttur, Sögubrot af nokkrum fornkonungum í Dana og Svía veldi, Sörla þáttur, Hervarar saga og Heiðreks; 2.b.: Frá Fornljóti og ættmönnum hans, Hálfs saga og Hálfsrekka, Friðþjófs saga frækna, Af Upplendinga konungum, Ketils saga hængs, Örvar-Odds saga, Áns saga bogsveigis, Hrómundar saga Greipssonar, Þorsteins saga Víkingssonar, Ásmundar saga kappabana; 3.b.: Þiðriks saga af Bern.
    Sagaen om Kong Didrik af Bern og hans Kæmper , 3.b., bls. 1-446

  • Nordiske Kæmpe-Historier

    Ár: 1821-1826
    Þýðandi: Rafn, Carl Christian
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b. (A) Hrólfs saga kraka, (B) Völsunga saga, (C) Ragnars saga loðbróks, Krákumál, Norna-Gests þáttur og Af Upplendinga konungum, 2.b. Þiðriks saga af Bern, 3. b. A) Hrólfs saga kraka, (B) Völsunga saga, (C) Ragnars saga loðbróks
    Saga om Kong Didrik af Bern og hans Kæmper , 2.b.

  • Nordiske Oldsagn

    Ár: 1840
    Þýðandi: Oehlenschläger, Adam
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Endursagnir og ýmislegt efni frá Saxo. Endurútg. 1853. Efni: m.a. Hrólfs saga kraka, Ragnars saga loðbrókar, Hervarar saga og Heiðreks, Völsunga saga, Velents saga (Þiðriks saga af Bern), Friðþjófs saga.
    Velent Smed og hans Søn Vigda , bls. 204-229 , Endursögn.

  • Norse saga

    Ár: 2007
    Þýðandi: Árni Ólafsson;
    Nilssen, Kjell Tore
    Tungumál: Á norsku
    Upplýsingar: i

    Samhliða texti á íslensku og norsku í flestum sögum. Efni: Af Upplendinga konungum, Bósa saga, Egils saga einhenda og Ásmundar berserkjabana, Eiríks saga víðförla, Frá Fornjóti og ættmennum hans, Fundinn Noregur, Gautreks saga, Göngu-Hrólfs saga, Hálfdanar saga Brönufóstra, Hálfdanar saga Eysteinssonar, Helga þáttur Þórissonar, Hjálmþés saga og Ölvis, Hrólfs saga kraka, Hrómundar saga Greipssonar, Illuga saga Griðarfóstra, Norna-Gests þáttur, Óttars þáttur svarta, Ragnars saga loðbrókar, Sigurðar þáttur borgfirska, Sturlaugs saga starfsama, Stúfs þáttur, Sögubrot af nokkrum fornkonungum í Dana- og Svíaveldi, Sörla saga sterka, Sörla þáttur, Tóka þáttur Tókasonar, Völsunga saga, Yngvars saga víðförla, Þiðriks saga af Bern, Þorsteins þáttur bæjarmagns.
    Didrik av Berns saga , http://www.norsesaga.no/didrik-av-bern-sagaen.html

  • Preface to the Nibelungenlied, A

    Ár: 1987
    Þýðandi: Andersson, Theodore M.
    Tungumál: Á ensku


    The Story of Sigurd in "Þiðreks saga"; The Fall of the Burgundians in "Þiðreks saga"; The Bridal-Quest Stories in "Þiðreks saga" , bls. 169-185, 186-208, 214-255

  • Saga de Teodorico de Verona

    Ár: 2010
    Þýðandi: González Campo, Mariano
    Tungumál: Á spænsku
    Upplýsingar: i

    ISBN: 978-84-9321-036-6

  • Saga de Théodoric de Vérone. Légendes héroïques d´outre-Rhin

    Ár: 2001
    Þýðandi: Lecouteux, Claude
    Tungumál: Á frönsku
    Upplýsingar: i

    Gefin út í París af H. Champion

  • Saga of the Völsungs, The. Together with Excerpts from the Nornageststháttr and Three Chapters from the Prose Edda

    Ár: 1982
    Þýðandi: Anderson, George K.
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Völsunga saga, brot úr Norna-Gests þætti, brot úr Snorra-Eddu (Skáldskaparmál), stutt endursögn úr Þiðreks sögu af Bern
    Synopsis of the Thidrekssaga , bls. 211-222 , Stutt endursögn Þiðreks sögu af Bern

  • Saga of Thidrek of Bern, The

    Ár: 1988
    Þýðandi: Haymes, Edward R.
    Tungumál: Á ensku


  • Sagan om Didrik af Bern

    Ár: 1850-1854
    Þýðandi: Hyltén-Cavallius, Gunnar Olof
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Í Islandicu V segir: "This version was made c. 1454 from a MS. now lost of the Norwegian saga; it is generally known as the Didrikskrönika."

  • Sagas of Imagination: A Medieval Icelandic Reader

    Ár: 2018
    Þýðandi: Waggoner, Ben
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Hálfs saga og Hálfsrekka, Ásmundar saga kappabana, Sörla þáttur, Bartholomeus saga postola, Niðurstigninga saga, Landafræði, Physiologus o.fl., brot af Parcevals sögu, Þiðriks saga af Bern, Möttuls saga, Strengleikar, Hálfdanar saga Eysteinssonar, Samsons saga fagra, Vilmundar saga viðutan, Yngvars saga víðförla, Eiríks saga víðförla, Helga þáttur Þórissonar.
    The Saga of Theodoric of Bern; Theodoric Claims His Kingdom , bls. 163-182 , Brot.

  • Sagen van Diederik van Bern, De

    Ár: 1887
    Þýðandi: Ankura;
    Brouwer, Aloysius Johannes Maria
    Tungumál: Á hollensku
    Upplýsingar: i

    Ankura er dulnefni fyrir Aloysius Johannes Maria Brouwer

  • Skandinaviske litteraturselskabs skrifter

    Ár: 1805-1832
    Tungumál: Á dönsku


    Velents saga , 5.b., bls. 355-403 , Þýðandi: Oehlenschläger, Adam

  • Survivals in old Norwegian of medieval English, French, and German literature, together with the Latin versions of the heroic legend of Walter of Aquitaine

    Ár: 1941
    Þýðandi: Magoun, Francis Peabody, Jr.;
    Smyser, Hamilton Martin
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Karlamagnús saga, brot úr Strengleikum (Efni: Forræða (bls. 38-39), Gurun (bls. 40-45), Strandar ljóð (bls. 46-47), Ricar hinn gamli (bls. 48-49)), Þiðreks saga af Bern
    Thithrek´s Saga , bls. 50-108

  • Thule. Altnordische Dichtung und Prosa

    Ár: 1911-1930
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Öll bindin endurútgefin 1963-1967 af Diderichs í Jena (revidierte Neuausgabe); 1. b. (1912) endurútg. 1914 og 2. b. (1920) endurútgefið 1932, 1934, 1941 og 1975, 4.b. endurútgefið 1922, 8.b. 1937; 9.b. 1923; 10. og 12.b. 1934; 11.b. 1939. Efni: 1.b. Edda I. Heldendichtung. [Eddukvæði I]. - 2.b. Edda II. Götterdichtung und Spruchdichtung. [Eddukvæði II, ýmis kvæði]. - 3.b. Egils saga. - 4.b. Njáls saga. - 5.b. Grettis saga. - 6.b. Laxdæla saga. - 7.b. Eyrbyggja saga. - 8.b. Fünf Geschichten von Achtern und Blutrache [Hænsna-Þóris saga, Gísla saga Súrssonar, Hávarðar saga Ísfirðings, Harðar saga og Hólmverja, Heiðarvíga saga]. - 9.b. Vier Skaldengeschichten [Gunnlaugs saga ormstungu, Bjarnar saga Hítdælakappa, Kormáks saga, Hallfreðar saga vandræðaskálds]. - 10.b. Fünf Geschichten aus dem westlichen Nordland [Vatnsdæla saga, Finnboga saga ramma, Þórðar saga hreðu, Bandamanna saga, Ölkofra þáttur]. - 11.b. Fünf Geschichten aus dem östlichen Nordland [Víga-Glúms saga, Valla-Ljóts saga, Ljósvetninga saga, Svarfdæla saga, Reykdæla saga]. - 12.b. Sieben Geschichten von den Ostland-Familien [Þorsteins saga hvíta, Vopnfirðinga saga, Þorsteins þáttur stangarhöggs, Gunnars saga Þiðrandabana, Hrafnkels saga Freysgoða, Droplaugarsona saga, Þortseins saga Síðu-Hallssonar]. - 13.b. Grönländer und Färinger Geschichten [Eiríks saga rauða, Grænlendinga saga, Grænlendinga þáttur, Flóamanna saga, Króka-Refs saga, Fóstbræðra saga, Færeyinga saga]. - 14.b. Snorris Königsbuch I (Heimskringla). [Heimskringla I]. - 15.b. Snorris Königsbuch II (Heimskringla). [Heimskringla II]. - 16.b. Snorris Königsbuch III (Heimskringla).[Heimskringla III]. - 17.b. Norwegische Königsgeschichten. I. Band. (Novellenartige Erzählungen.) (þættir.) Übertragen von Felix Niedner. [Brot úr Ólafs sögu Tryggvasonar, Hauks þáttur hábrókar, Þorsteins þáttur tjaldstæðings, Sigurðar þáttur slefu, Þorleifs þáttur jarlaskálds, Hrómundar þáttur halta, Ögmundar þáttur dytts, Þorvalds þáttur tasalda, Þorsteins þáttur uxafóts, Orms þáttur Stórólfssonar, Þórarins þáttur Nefjólfssonar, Egils þáttur Síðu-Hallssonar, Rauðúlfs þáttur, Indriða þáttur og Erlings, brot úr Ólafs sögu helga, Sighvats þáttur skálds, Óttars þáttur svarta, Hrafns þáttur Guðrúnarsonar, Þorgríms þáttur Hallasonar, Þorsteins þáttur Austfirðings, brot úr Haralds sögu harðráða, Hreiðars þáttur heimska, Arnórs þáttur jarlaskálds, Auðunar þáttur vestfirska, Halldórs þættir Snorrasonar, Brands þáttur örva, Odds þáttur Ófeigssonar, Þorsteins þáttur forvitna, Sneglu-Halla þáttur, brot úr Magnússona sögu, Stúfs þáttur, Þorvarðar þáttur krákunefs, Íslendings þáttur sögufróða, Gísls þáttur Illugasonar, Þórarins þáttur stuttfeldar, Gull-Ásu-Þórðar þáttur, Ívars þáttur Ingimundarsonar, Einars þáttur Skúlasonar.] - 18.b. Norwegische Königsgeschichten II. (Sverris- und Hakonssaga). [Sverris saga, Hákonar saga gamla Hákonarsonar.] - 19.b. Die Geschichten von den Orkaden, Dänemark und der Jomsburg. [Orkneyinga saga, Knytlinga saga, Jómsvíkinga saga. Einnig Jómsvíkingadrápa.] - 20.b. Die jüngere Edda mit dem sogenannten ersten grammatischen Traktat. [Snorra-Edda, Fyrsta málfræðiritgerðin.] - 21.b. Isländische Heldenromanen. [Völsunga saga, Ragnars saga loðbrókar, Norna-Gests þáttur, Hrólfs saga kraka.] - 22.b. Die Geschichte Thidreks von Bern. [Þiðreks saga frá Bern]. - 23.b. Islands Besiedlung und älteste Geschichte [Íslendingabók og brot úr Landnámu, Kristni sögu, Hungurvöku, Ísleifs þáttur biskups, Þorláks sögu biskups helga, Páls sögu biskups, Guðmundar sögu biskups góða, Árna sögu biskups Þorlákssonar, Laurentius sögu Hólabiskups]. - 24.b. Die Geschichte vom Sturlungen Geschlecht. [Sturlunga saga.]
    Die Geschichte Thidreks von Bern , 22. b. , Þýðandi: Erichsen, Sine

  • Vikingahistorier. Trettio fornnordiska berättare

    Ár: 1962
    Þýðandi: Ohlmarks, Åke
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Brot úr Snorra-Eddu (Gylfaginningu), Þiðriks sögu af Bern, Völsunga sögu, Ragnars sögu loðbrókar, Örvar-Odds sögu og Hervararsögu og Heiðreks, Friðþjófs sögu hins frækna, Fagurskinnu, Þorleifs þáttur jarlaskálds; brot úr Ólafs sögu Tryggvasonar (Odds Snorrasonar), Heimskringlu, Jóns sögu helga, Sverris sögu, Egils sögu Skallagrímssonar, Fóstbræðra sögu, Eyrbyggja sögu, Gísla sögu Súrssonar, Laxdæla sögu, Hallfreðar sögu vandræðaskálds, Grettis sögu, Kormáks sögu, Njáls sögu, Íslendingabók, Íslendinga sögu, Sturlunga sögu
    Didriks av Bern saga. Jätten Vade och hans son Volund , bls. 20-26 , Brot úr sögunni.

  • Volsunga Saga, The

    Ár: 1906
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon;
    Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Völsunga saga. Á titilsíðu stendur "Supplemented by legends of the Wagner trilogy by Jessie L. Weston and Old Norse Sagas Kindred to the Volsung and Niblung Tale." Þ. á m. endursagnir Þiðriks sögu af Bern, Friðþjófs sögu frækna, Ragnars sögu loðbrókar, Hrólfs sögu kraka og Völundarkviðu.
    The Thidrek-Saga , bls. 167-177 , Endursögn.

  • Wilkina Saga, Eller Historien Om Konung Thiderich af Bern Och hans Kämpar samt Niflunga sagan

    Ár: 1715
    Þýðandi: Axelhielm, Johan;
    Buræus, Johannes;
    Hadorph, Johan
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Íslenskur texti með sænskri og latneskri þýðingu. Sænska þýðingin var endurskoðuð af Johan Peringskiöld.

  • Wilkina Saga, Eller Historien Om Konung Thiderich af Bern Och hans Kämpar samt Niflunga sagan

    Ár: 1715
    Þýðandi: Peringskiöld, Johan Fredrich
    Tungumál: Á latínu
    Upplýsingar: i

    Íslenskur texti með sænskri og latneskri þýðingu.

  • Wilkina- und Niflunga-Saga, oder Dietrich von Bern und die Nibelungen

    Ár: 1814
    Þýðandi: Hagen, Friedrich Heinrich von der
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    2. útgáfa 1855, 3. útgáfa 1872.