-
Anthologie de la poésie nordique ancienne. Des origines à la fin du Moyen Age
Ár: 1964
Þýðandi: Renauld-Krantz, Pierre
Tungumál: Á frönsku
Upplýsingar: iEfni: Hervararkviða, Atlakviða, Hamdismál, Völundarkviða, brot úr Hávamálum, Vafþrúðnismálum og Skírnismálum, Völuspá, Hárbarðsljóð, Bjarkamál, brot úr Reginsmálum, Fáfnismálum og Sigurdrífumálum, brot úr Sigurðarkviðu hinnar skömmu, Guðrúnarkviða I, brot úr Örvar-Odds sögu, Þrymskviða, brot úr Tryggðamálum og Gátum Gestumblinda, Ragnarsdrápa, Haustlöng, Ynglingatal, Hrafnsmál, Höfuðlausn, Sonatorrek, Arinbjarnarkviða og lausavísur úr Egils sögu, Hákonarmál, Sigurðardrápa, Vellekla, Þórsdrápa, Ólafsdrápa (Hallfreðar vandræðakálds), Darraðarljóð, Austurfararvísur, Bersöglisvísur, Geisli, brot úr Krákumálum og Sólarljóði, brot úr Háttatali, Líknarmál, brot úr Lilju.
Le Lys , bls. 270-272 , Brot. -
Christliche Skaldendichtung
Ár: 1958
Þýðandi: Lange, Wolfgang
Tungumál: Á þýsku
Upplýsingar: iEfni: M.a. Geisli, Leiðarvísan, Sólarljóð, Lilja, Harmsól og Heyr, himna smiður.
Die Lilie. Ein Marienpreis aus dem 14. Jahrhundert , bls. 56-72 -
Dana. Poetisk Lommebog for 1820
Ár: 1820
Tungumál: Á dönsku
Lilien , bls. 1-44 , Þýðandi: Finnur Magnússon -
Europe des Poètes, L'. Anthologie multilingue
Ár: 1980
Þýðandi: de Zagon, Elizabeth S.
Tungumál: Á frönsku
Upplýsingar: iGefin út af Cherche Midi / Éditeurs Seghers.
Lys , bls. 132-137 -
Icelandic Christian classics
Ár: 1950
Þýðandi: Pilcher, Charles Venn
Tungumál: Á ensku
Upplýsingar: iEfni: m.a. Sólarljóð og Lilja.
The Lily , bls. 21-46 , Formáli á bls. 16-20. -
Islandsk Aarbog
Ár: 1928-1951
Tungumál: Á dönsku
Lilje, Digtet paa Islandsk c. 1340 , 1937, bls. 52-77 , Umfjöllun á bls. 48-51. , Þýðandi: Holstein-Rathlou, Viggo Julius von -
Islandske dikt. Frå Sólarljóð til opplysningstid (13. hundreåret-1835)
Ár: 1977
Þýðandi: Orgland, Ivar
Tungumál: Á nýnorsku
Upplýsingar: iEfni: m.a. Sólarljóð, Lilja, Heimsósómi og nokkrar lausavísur (eftir Þóri Jökul Steinfinnsson, Loft ríka Guttormsson og Jón Maríuskáld Pálsson).
Lilja , bls. 143-174 -
Isländische Lyrik
Ár: 2011
Tungumál: Á þýsku
Upplýsingar: iEfni: Völuspá (brot), Hávamál (brot)
Die Lilie , bls. 24-25 , Brot. , Þýðandi: Baumgartner, Alexander -
Lilie
Ár: 1924
Þýðandi: Vrátný, Karel
Tungumál: Á tékknesku
-
Lilíje. Bàseň ke cti matky božì
Ár: 1924
Þýðandi: Walter, Emil
Tungumál: Á tékknesku
-
Lilja
Ár: 1980
Þýðandi: Ødegård, Knut
Tungumál: Á norsku
-
Lilja. Den nordiska medeltidens förnämsta religiösa dikt
Ár: 1916
Þýðandi: Åkerblom, Axel
Tungumál: Á sænsku
-
Lilje, Digtet paa Islandsk c. 1340
Ár: 1937
Þýðandi: Holstein-Rathlou, Viggo Julius von
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: iSérpr. úr Islandsk Aarbog 1937. Kom fyrst út á dönsku í Dana, poetisk lommebog for 1820, í þýðingu Finns Magnússonar.
-
Lily and Lay of the Sun, The. Two mediæval religious poems
Ár: 1985
Þýðandi: Boucher, Alan
Tungumál: Á ensku
Upplýsingar: iEfni: Lilja og Sólarljóð. - Texti á ensku og íslensku.
The Lily , bls. 1-28 -
Lis, Le. Poême islandais en l'honneur de la Mère de Dieu = Lilja Eysteins Ásgrímssonar = Lilium poëma islandicum quod ad Matrem Dei celebrandam
Ár: 1858
Þýðandi: Páll Hallsson
Tungumál: Á latínu
Upplýsingar: iLatneska þýðingin er gerð eftir þýðingu Páls Hallssonar sem prentuð var í Kaupmannahöfn 1773.
Lilium -
Lis, Le. Poème religieux islandais (Lilja) écrit au XIVe siècle
Ár: 1989
Þýðandi: Taillé, Michel
Tungumál: Á frönsku
Upplýsingar: iFrönsk þýðing samsíða íslenska frumtextanum.
-
Lys, Le. Poème marial islandais, (XIVe siècle)
Ár: 2005
Þýðandi: Guelpa, Patrick
Tungumál: Á frönsku
Upplýsingar: iTexti á frönsku (bls. 23-48) og íslensku (bls. 49-71).
-
Norrøne litteraturen, Den, 6. Dikt og prosa: Skaldekvede, Islendingboka, Biskopssoger, religiøse prosatekster, lover, brev
Ár: 1963
Þýðandi: Magerøy, Hallvard;
Venås, Kjell
Tungumál: Á nýnorsku
Upplýsingar: iEfni: Ýmis kvæði, m.a. Hákonarmál, brot úr Bersöglisvísum og Lilju, Íslendingabók, Jóns saga helga, Lárentíus saga biskups, Nikulás saga erkibiskups auk texta úr lagabókum og ýmis bréf.
Maria, Guds moder. Frå Lilja , bls. 33-36 , Brot. , Þýðandi: Næss, Leonhard -
Norsk lyrikk gjennom tusen år
Ár: 1929
Þýðandi: Kent, Charles
Tungumál: Á norsku
Upplýsingar: i2. útg. 1950. Efni: Brot úr Hávamálum, Sigurdrífumálum, Helga kviðu Hundingsbana II og Fjölsvinnsmálum; Sonatorrek, brot úr Darraðarljóði,
Av Lilja , bls. 37-43 , Brot.