Strengleikar




  • Angevin Britain and Scandinavia

    Ár: 1921
    Þýðandi: Leach, H.G.
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Dínus saga drambláta (endursögn), Elís saga og Rósamundu (endursögn)
    Guiamar; Bisclavret: Lay of the Werewolf; Gurun; The Lay of the Beach; The Lay of Old Richard , bls. 206-207; 208-209, 218-220; 221-222; 222 , Endursögn.

  • Antologi af nordisk litteratur

    Ár: 1972-76
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    2. útg. 1986. Efni: Brot úr Egils sögu Skallagrímssonar, Hallfreðar sögu vandræðaskálds, Sturlunga sögu og Vatnsdæla sögu, Hænsna-Þóris saga, Völsa þáttur, brot úr Íslendinga sögu og Völsunga sögu, Þorvarðar þáttur krákunefs. Eddukvæði: Gróttasöngur, Guðrúnarkviða I (á sænsku), brot úr Hávamálum, Rígsþula, Skírnismál, brot úr Sólarljóðum, Völundarkviða, Völuspá, Þrymskviða. Brot úr Snorra Eddu, Ynglinga sögu, Varnarræðu móti biskupum og Haraldar sögu hárfagra Einnig brot úr Darraðarljóði, Hrafnsmál eftir Þorbjörn hornklofa, Konungsskuggsjá o.fl.
    Sangen om de to elskende , 1.b., bls. 399-401 , Tveggja elskanda ljóð.

  • Lai de Lanval, Le / Marie de France.

    Ár: 1958
    Tungumál: Á frönsku


    Texte norrois et traduction française du Ianuals lioð , bls. 105-125 , Þýðandi: Aebischer, Paul

  • Lais anonymes des XIIe et XIIIe siècles, Les. Edition critique de quelques lais bretons

    Ár: 1976
    Þýðandi: Tobin, Prudence Mary O'Hara
    Tungumál: Á frönsku


    Le lai de Gurun. Guruns ljóð; Richard le vieux. Ricar hinn gamli; Le lai de la greve. Strandar ljóð , bls. 365-370; 370-371; 371-373 , Efni: Gurun, Ricar hinn gamli, Strandar ljóð.

  • Lais, Die. Zur Geschichte einer Gattung der altfranzösischen Kurzerzählungen

    Ár: 1966
    Þýðandi: Baader, Horst
    Tungumál: Á þýsku


    Guruns ljóð; Ricar hinn gamli; Strandar ljóð, Tveggja elskanda ljóð , bls. 192-194; 195-196, 197; 196-197 , Efni: Gurun, Ricar hinn gamli, Strandar ljóð, Tveggja elskanda ljóð.

  • Norrøne tekster i utval

    Ár: 1994
    Tungumál: Á nýnorsku
    Upplýsingar: i

    Samhliða texti á nýnorsku og íslensku. Efni:
    Songen om to elskande; Laustiksongen , bls. 282-291 , Tveggja elskanda ljóð og Laustik. - Kjell Venås endurskoðaði þýðingu Henriks Ritter. , Þýðandi: Rytter, Henrik; Venås, Kjell

  • Norse Romance

    Ár: 1999
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Samhliða texti á íslensku og ensku. Efni: 1.b.: Geitarlauf, Janual, Tristrams saga (2 gerðir), Tristrams kvæði. - 2.b.: Möttuls saga, Ívens saga, Parcevals saga, Valvens þáttur, Erex saga, Skikkjurímur. Þýðendur: Robert Cook, Peter A. Jorgensen, Joyce Hill, Marianne E. Kalinke, Helen Maclean, Matthew James Driscoll.
    Geitarlauf; Janual , 1.b., bls. 1-8, 10-22 , Þýðandi: Cook, Robert

  • Revue Celtique

    Ár: 1872-1934
    Tungumál: Á frönsku


    Le Lai du Lecheor et Gumbelauc , XXVIII (1907), bls 327-336 , Leikara ljóð , Þýðandi: Loth, J.; Philipot, Emanuel

  • Revue Romane

    Ár: 1966-
    Tungumál: Á frönsku


    Notes sur le texte du Lai du Lecheor; Le lai de Nabaret , VI (1971), bls. 52-62; VIII (1973), bls. 262-271 , Efni: Leikara ljóð, Naboreis. - Þýðing A. Geffroy á Le lai de Nabaret er á bls. 256-267. , Þýðandi: Skårup, Povl

  • Sagas artúricas. Versiones nórdicas medievales

    Ár: 2011
    Þýðandi: González Campo, Mariano
    Tungumál: Á spænsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Erex saga, Ívens saga, Parcevals saga, Valvens þáttur, Möttuls saga, Geitarlauf, Janual, Breta sögur.
    Geitarlauf; Janual , bls. 319-324, 325-337

  • Sagas of Imagination: A Medieval Icelandic Reader

    Ár: 2018
    Þýðandi: Waggoner, Ben
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Hálfs saga og Hálfsrekka, Ásmundar saga kappabana, Sörla þáttur, Bartholomeus saga postola, Niðurstigninga saga, Landafræði, Physiologus o.fl., brot af Parcevals sögu, Þiðriks saga af Bern, Möttuls saga, Strengleikar, Hálfdanar saga Eysteinssonar, Samsons saga fagra, Vilmundar saga viðutan, Yngvars saga víðförla, Eiríks saga víðförla, Helga þáttur Þórissonar.
    Lais of Marie de France , bls. 201-223 , Prologues, Bisclaret, Laustik, Geitarlauf, Janual.

  • Strenglege eller Sangenes bog

    Ár: 1850
    Þýðandi: Winter-Hjelm, Henrik
    Tungumál: Á norsku


  • Strengleikar eller Songbok

    Ár: 1962
    Þýðandi: Rytter, Henrik;
    Venås, Kjell
    Tungumál: Á norsku


  • Strengleikar. An Old Norse Translation of Twenty-One Old French Lais

    Ár: 1979
    Þýðandi: Cook, Robert
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Samhliða texti á íslensku og ensku.
    ,

  • Studia neophilologica

    Ár:
    Tungumál: Á ensku


    "The Lay of Gurun" í Scottish History in the "Lay of Gurun" (Guruns ljóð) , XIV (1941/1942), bls. 3-9 , Þýðandi: Magoun, Francis Peabody, Jr.

  • Survivals in old Norwegian of medieval English, French, and German literature, together with the Latin versions of the heroic legend of Walter of Aquitaine

    Ár: 1941
    Þýðandi: Magoun, Francis Peabody, Jr.;
    Smyser, Hamilton Martin
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Karlamagnús saga, brot úr Strengleikum (Efni: Forræða (bls. 38-39), Gurun (bls. 40-45), Strandar ljóð (bls. 46-47), Ricar hinn gamli (bls. 48-49)), Þiðreks saga af Bern
    The Foreword, The Lay of Gurun, The Lay of the Beach of Barfleur, Ricar the Old , bls. 38- 49

  • Tristan legend, The. Texts from Northern and Eastern Europe in modern English translation

    Ár: 1977
    Þýðandi: Hill, Joyce
    Tungumál: Á ensku


    The Norwegian Prose Lay of the Honeysuckle (Geitarlauf) , bls. 39-40 , Þýðandi: Bradley, S.A.J.