Njáls saga




  • Aisurando Saga

    Ár: 1979
    Þýðandi: Taniguchi, Yukio
    Tungumál: Á japönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Egils saga Skallagrímssonar, Grettis saga, Laxdæla saga, Eyrbyggja saga, Völsunga saga, Njáls saga
    Nyaaru saga , pp. 601-857

  • Altisländische Sagas

    Ár: 1938
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Skólaútgáfa. Efni: 1.b. Gísla saga Súrssonar; 2.b. Hrafnkels saga Freysgoða; 3.b. Hænsna-Þóris saga; 4.b. Þorsteins þáttur stangarhöggs, brot úr Njáls sögu
    Der Mordbrand , 4.b., bls. 12-29 , Þýðandi: Heusler, Andreas

  • Antiquités russes, d´après les monuments historiques des Islandais et des anciens Scandinaves

    Ár: 1850-1852
    Þýðandi: Rafn, Carl Christian
    Tungumál: Á latínu
    Upplýsingar: i

    Ljóspr. 1969 í Osnabrück af Otto Zeller. Texti á íslensku og latínu. Efni: Brot úr Íslendingabók, Landnámabók, Kristni sögu, Njáls sögu, Egils sögu Skallagrímssonar, Hrafnkels sögu Freysgoða, Heiðarvíga sögu, Ljósvetninga sögu, Kormáks sögu, Læxdæla sögu, Grettis sögu, Þórðar sögu hreðu, Harðar sögu og Hólmverja, Finnboga sögu ramma, Bjarnar sögu Hítdælakappa, Fóstbræðra sögu, Sturlunga sögu, Arons sögu Hjörleifssonar, Árna sögu biskups Þorlákssonar, Yngvars sögu víðförla.
    Njáls saga Þorgeirssonar , 2.b., bls. 237-247 , Brot úr sögunni.

  • Arkiv for nordisk filologi

    Ár: 1883-
    Tungumál: Á sænsku


    Prof på en metrisk öfversättning till svenska af Nialssagans visor i dróttkvætt (och hrynhenda) , 1883 (1), bls. 192-196 , Þýðandi: Leffler, L. Fr.

  • Complete Sagas of Icelanders, Including 49 Tales, The

    Ár: 1997
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    General editor: Viðar Hreinsson. Editorial team: Robert Cook, Terry Gunnell, Keneva Kunz, Bernard Scudder. Introduction by Robert Kellogg. Efni: 1.b. Vinland and Greenland: Eiríks saga rauða, Grænlendinga saga. Warriors and poets: Egils saga Skallagrímssonar, Kormáks saga, Hallfreðar saga vandræðaskálds, Bjarnar saga Hítdælakappa, Gunnlaugs saga ormstungu. Tales of poets: Arnórs þáttur jarlaskálds, Einars þáttur Skúlasonar, Mána þáttur skálds, Óttars þáttur svarta, Sneglu-Halla þáttur, Stúfs þáttur, Þórarins þáttur stuttfeldar, Þorleifs þáttur jarlaskálds. Anecdotes: Auðunar þáttur vestfirska, Brands þáttur örva, Hreiðars þáttur heimska, Íslendings þáttur sögufróða, Ívars þáttur Ingimundarsonar, Þórarins þáttur Nefjólfssonar, Þorsteins þáttur Austfirðings, Þorsteins þáttur forvitna, Þorsteins þáttur skelks, Þorvarðar þáttur krákunefs. - 2.b. Outlaws and nature spirits: Gísla saga Súrssonar, Grettis saga, Harðar saga og Hólmverja, Bárðar saga Snæfellsáss. Warriors and poets: Víga-Glúms saga, Ögmundar þáttur dytts, Þorvalds þáttur tasalda, Fóstbræðra saga, Þormóðar þáttur, Þórarins þáttur ofsa, Víglundar saga. Tales of the supernatural: Kumlbúa þáttur, Bergbúa þáttur, Stjörnu-Odda draumur, Þiðranda þáttur og Þórhalls, Þórhalls þáttur knapps. - 3.b. An Epic: Njáls saga. Champions and Rogues: Finnboga saga ramma, Flóamanna saga, Kjalnesinga saga, Jökuls þáttur Búasonar, Gull-Þóris saga, Þórðar saga hreðu, Krókarefs saga, Gunnars saga Keldugnúpsfífls. Tales of Æhampions and Adventures: Gísla þáttur Illugasonar, Gull-Ásu Þórðar-þáttur, Hrafns þáttur Guðrúnarsonar, Orms þáttur Stórólfssonar, Þorgríms þáttur Hallasonar og Bjarna Gullbrárskálds. - 4.b. Regional feuds: Vatnsdæla saga, Heiðarvíga saga, Valla-Ljóts saga, Svarfdæla saga, Ljósvetninga saga, Reykdæla saga, Þorsteins saga hvíta, Vopnfirðinga saga, Þorsteins þáttur stangarhöggs, Þorsteins þáttur uxafóts, Droplaugarsona saga, Fljótsdæla saga, Gunnars þáttur Þiðrandabana, Brandskrossa þáttur, Þorsteins saga Síðu-Hallssonar, Þorsteins þáttur Síðu-Hallssonar, Draumur Þorsteins Síðu-Hallssonar, Egils þáttur Síðu-Hallsonar. - 5.b. An Epic: Laxdæla saga, Bolla þáttur Bollasonar. Wealth and Power: Eyrbyggja saga, Halldórs þættir Snorrasonar, Ölkofra þáttur, Hænsna-Þóris saga, Hrafnkels saga Freysgoða, Bandamanna saga, Odds þáttur Ófeigssonar, Hávarðar saga Ísfirðings. Religion and Conflict in Iceland: Hrómundar þáttur halta, Svaða þáttur og Arnórs kerlingarnefs, Þorvalds þáttur víðförla, Þorsteins þáttur tjaldstæðings, Grænlendinga þáttur
    Njal´s Saga , 3.b., bls. 1-220 , Þýðandi: Cook, Robert

  • Dreams in Old Norse Literature and their Affinities in Folklore, with an appendix containing the Icelandic texts and translations

    Ár: 1935
    Þýðandi: Kelchner, Georgia Dunham
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Brot úr Atlamálum, Eiríks sögu víðförla, Flóamanna sögu, Fóstbræðra sögu, Gísla sögu Súrssonar, Einnig minni brot úr Áns sögu bogsveigis, Ásmundar sögu kappabana, Bárðar sögu Snæfellsáss, Bjarnar sögu Hítdælakappa, Færeyinga sögu,
    [Njáls saga] , bls. 112-114 , Brot.

  • Edda og saga. Gudekvad, heltekvad, skjaldekvad, sagaer

    Ár: 1928-1930
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eddukvæði: Völuspá, brot úr Hávamálum, Þrymskviða, Rígsþula, Guðrúnarkviða I; Gunnlaugs saga ormstungu, brot úr Grettis sögu, brot úr Njáls sögu. Einnig Bjarkamál, Ingjaldskvæði, Hákonarmál og Sonatorrek.
    Sagaen om Gunnar fra Hlidarende , bls. 166-221 , Brot. Vilhelm la Cour endurskoðaði þýðingu N.M. Petersens.

  • Eine altisländische Brandlegung. Episode aus der Erzählung vom Leben des Njal

    Ár: 1878
    Þýðandi: Döring, Bernhard
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Brot úr sögunni.

  • Faber Book of Northern Legends, The

    Ár: 1977
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endursagnir og þýðingar. Meðal efnis: Þrymskviða, brot úr Njáls sögu, Gátur Gestumblinda úr Heiðreks sögu og Hervarar, Þorsteins þáttur stangarhöggs, brot úr Eyrbyggju, brot úr Eiríks sögu rauða, Auðunar þáttur vestfirska og brot úr Haraldar sögu harðráða.
    The Burning of Bergthorsknoll , bls. 137-145 , Brot úr sögunni. Þessi þýðing birtist fyrst í Njal´s Saga, Harmondsworth 1960. , Þýðandi: Hermann Pálsson; Magnusson, Magnus

  • Fornnordiska sagor

    Ár: 1982
    Þýðandi: Ekermann, A.
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Fyrst gefin út 1980 (óséð). Efni: Völsunga saga, Hervarar saga og Heiðreks, Friðþjófs saga hins frækna, Hrólfs saga kraka , Norna-Gests þáttur, Jómsvíkinga saga, Ragnars saga loðbrókar og sona hans, Styrbjarnar þáttur Svíakappa, brot úr Njáls sögu. Endursagnir.
    Nials saga , bls. 174-217 , Endursögn.

  • Från Nordens Forntid

    Ár: 1895
    Þýðandi: Ekermann, A.
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Endursagnir Völsunga sögu, Hervarar sögu og Heiðreks, Friðþjófs sögu hins frækna, Hrólfs sögu kraka, Norna-Gests þætti, Jómsvíkinga sögu, Ragnars sögu loðbrókar, Styrbjörns sögu og Njáls sögu
    Nials saga , bls. 266-339 , Endursögn

  • Germanisches Wesen in der Frühzeit. Ein Auswahl aus Thule mit Einführungen

    Ár: 1924
    Þýðandi: Neckel, Gustav
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Brot úr Ljósvetninga sögu, Gísla sögu Súrssonar, Víga-Glúms sögu, Njáls sögu, Hænsna-Þóris sögu, Hrafnkel sögu Freysgoða, Grettis sögu, Laxdæla sögu og Snorra-Eddu.
    Die Freundschaftsproblem , bls. 126-152 , Sama þýðing og birtist í Thule IV (brot). , Þýðandi: Heusler, Andreas

  • Geschichte vom weisen Njal, Die

    Ár: 1914
    Þýðandi: Heusler, Andreas
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Gefin út í Thule-ritröðinni 1914 og 1922. Ljósprentuð 1963.

  • Gunnar et Nial. Scènes et moeurs de la vieille Islande

    Ár: 1886
    Þýðandi: Gourdault, Jules
    Tungumál: Á frönsku
    Upplýsingar: i

    Ljósprent af 2. útg. 2012. - Endursögn.

  • Heroes of Iceland, adapted from Dasent's Translation of The Story of Burnt Njal, the Great Icelandic Saga

    Ár: 1905
    Þýðandi: Dasent, George Webbe
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Nýr formáli, inngangur og athugasemdir eftir Allen French. Gefin út sama ár í Boston.

  • Herrenmenschen im alten Island. Aus dem Isländerbuch

    Ár: 1930
    Þýðandi: Bonus, Arthur
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Endursögn.

  • Historiske Fortællinger om Islændernes Færd hjemme og ude

    Ár: 1839-1844
    Þýðandi: Petersen, N.M.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    2. útg. 1862-1868, 3. útg. 1901, 4. útg. 1923-1926. Efni: 1.b. Egils saga Skallagrímssonar (1839). - 2.b. Gunnlaugs saga ormstungu, Laxdæla saga, Kormáks saga (1840). - 3.b. Njáls saga (1841). - 4.b. Vatnsdæla saga, Finnboga saga ramma, Eyrbyggja saga, Grettis saga, Svarfdæla saga (1844).
    Fortælling om Njal og hans Sønner , 3.b.

  • Historiske fortællinger om Islændernes færd hjemme og ude

    Ár: 1862-1868
    Þýðandi: Petersen, N.M.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    2. útg. (1. útg. 1839-1844, 3. útg. 1901, 4. útg. 1923-1926) Efni: 1.b. Egils saga Skallagrímssonar (1862). - 2.b. Eyrbyggja saga, Laxdæla saga, Bolla þáttur Bollasonar, Gunnars þáttur Þiðrandabana (1863). - 3.b. Njáls saga (186?). - 4.b. Vatnsdæla saga, Gunnlaugs saga ormstungu, Kormáks saga, Finnboga saga ramma, (1868).
    Njals saga , 2.b.

  • Historiske fortællinger om Islændernes færd hjemme og ude

    Ár: 1901
    Þýðandi: Petersen, N.M.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    3. útg. (1. útg. 1839-1844, 2. útg. 1862-1868, 4. útg. 1923-1926.) Efni: 1.b. Egils saga Skallagrímssonar. - 2.b. Njáls saga. - 3.b. Eyrbyggja saga, Laxdæla saga. 4.b. Vatnsdæla saga, Gísla saga Súrssonar, Gunnlaugs saga ormstungu, Kormáks saga, Finnboga saga ramma. Þýðingar á bundnu máli eftir Olaf Hansen.
    Nials saga eller Fortælling om Nial og hans Sønner , 2.b.

  • Historiske Fortællinger om Islændernes Færd hjemme og ude

    Ár: 1923-1926
    Þýðandi: Hansen, Olaf;
    Petersen, N.M.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    4. útg. (1. útg. 1839-1844, 2. útg. 1862-1868, 3. útg. 1901) Efni: 1.b. Egils saga Skallagrímssonar(1923), 2.b. Njáls saga (1926). - 3.b. Eyrbyggja saga, Laxdæla saga (1925). 4.b. Vatnsdæla saga, Gísla saga Súrssonar, Gunnlaugs saga ormstungu, Kormáks saga, Finnboga saga ramma, (1926). Þýðingar á bundnu máli eftir Olaf Hansen.
    Nials saga eller Fortælling om Nial og hans Sønner , 2.b.

  • Icelandic Sagas and other Historical Documents relating to the Settlements and Descents of the Northmen on the British Isles

    Ár: 1887-1894
    Þýðandi: Dasent, George Webbe
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Ljósprentuð 1964 af Kraus. Efni: Orkneyinga saga, Hákonar saga Hákonarsaga, Magnús saga helga Eyjajarls, Dunstanus sag, Frá Fornjóta og ættmennum hans, brot af Njáls sögu, Helga þáttur og Úlfs, Hemings þáttur Áslákssonar.
    Extracts from the Njáls Saga , 3.b., bls. 344-365 , Brot (kaflar 84-87, 90-91, 154-160).

  • Icelandic sagas, The

    Ár: 1999
    Þýðandi: Edwards, Paul;
    Hermann Pálsson;
    Magnusson, Magnus
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Auðunar þáttur vestfirska, Grænlendinga saga, Eiríks saga rauða, Þorsteins þáttur stangarhöggs, Egils saga, Hrafnkels saga Freysgoða, Eyrbyggja saga, Vopnfirðinga saga, Bandamanna saga, Gunnlaugs saga ormstungu, Þiðranda þáttur og Þórhalls, Njáls saga.
    Njal´s Saga , bls. 489-753 , Þýðandi: Hermann Pálsson; Magnusson, Magnus

  • Islandske sagaer

    Ár: 1969-1970
    Þýðandi: Petersen, N.M.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Upphaflega gefið út sem „Historiske fortællinger om islændernes færd hjemme og ude“ 1862-68. 2. pr. 1976, 3. pr. 1983-84 (1.b. 1984, 6.b. 1983), 3. útg. 1998, endurpr. 1999 og 2003. Efni: 1.b. Egils saga Skallagrímssonar. 2.- 3.b. Njáls saga. 4.b. Laxdæla saga. 5.b. Eyrbyggja saga, Vatnsdæla saga. 6.b. Gísla saga Súrssonar, Gunnlaugs saga ormstungu, Grettis saga, Kormáks saga, Finnboga saga ramma
    Njals saga , 2. og 3.b.

  • Islandske sagaer

    Ár: 1998
    Þýðandi: Petersen, N.M.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Upphaflega gefið út sem „Historiske fortællinger om islændernes færd hjemme og ude“ 1862-68. Endurútgefið með sama titli 1901 og 1923. 2. pr. 1976, 3. pr. 1983-84 (1.b. 1984, 6.b. 1983), 3. útg. 1998, endurpr. 1999 og 2003. Efni: Egils saga Skallagrímssonar, Njáls saga, Laxdæla saga, Eyrbyggja saga, Vatnsdæla saga, Gísla saga Súrssonar, Gunnlaugs saga ormstungu, Grettis saga, Kormáks saga, Finnboga saga ramma
    Njals saga , bls. 151-375

  • Islandske sagaer

    Ár: 2003
    Þýðandi: Petersen, N.M.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Upphaflega gefið út sem „Historiske fortællinger om islændernes færd hjemme og ude“ 1862-68. 2. pr. 1976, 3. pr. 1983-84 (1.b. 1984, 6.b. 1983), 3. útg. 1998, endurpr. 1999 og 2003. Efni: Egils saga Skallagrímssonar, Njáls saga, Laxdæla saga, Eyrbyggja saga, Vatnsdæla saga, Gísla saga Súrssonar, Gunnlaugs saga ormstungu, Grettis saga, Kormáks saga, Finnboga saga ramma
    Njals saga , bls. 170-407

  • Islandske Sagaer, De

    Ár: 1930-1932
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    2. útg. 1960, endurpr. 1965, 1967, 1978, 1980., 3. útg. 1982, 4. útg. óbreytt frá 2. útg. 1960 (3 b. í einni bók) Efni: 1.b. Egils saga Skallgrímssonar, Gunnlaugs saga ormstungu, Laxdæla saga, Fóstbræðra saga. Inngangur eftir Joh. V. Jensen: „Sagaen som Aandsform“. 2.b. Njáls saga, Kormáks saga, Hallfreðar saga vandræðaskálds. Inngangur eftir Gunnar Gunnarsson: „Landet, de fandt“. 3.b. Grettis saga, Víga-Glúms saga, Gísla saga Súrssonar, Eyrbyggja saga, Bandamanna saga, endursögn á Eiríks sögu rauða og Grænlendinga sögu. Inngangur eftir Vilh. Andersen: „De islandske Sagaer i den danske Litteraturs Historie“.
    Njals Saga , 2.b., bls. 29-243 , Johannes V. Jensen þýddi kvæðin. , Þýðandi: Holstein, Ludwig; Jensen, Johannes V.

  • Islandske sagaer, Egils saga, Njals saga

    Ár: 1998
    Þýðandi: Petersen, N.M.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Endurútg. 2002 og 2006. Efni: Egils saga Skallagrímssonar, Njáls saga
    Njals saga , bls. 170-440

  • Islandske sagaer. 10 klassiske fortællinger

    Ár: 2016
    Þýðandi: Hansen, Olaf;
    Petersen, N.M.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Upphaflega gefið út sem „Historiske fortællinger om islændernes færd hjemme og ude“ 1862-68. 2. pr. 1976, 3. pr. 1983-84 (1.b. 1984, 6.b. 1983), 3. útg. 1998, endurpr. 1999 og 2003. Þessi útgáfa sögð 2. pr. 3. útgáfu og að „teksterne er siden 1. udgave lempeligt moderniseret“. Efni: Egils saga Skallagrímssonar, Njáls saga, Laxdæla saga, Eyrbyggja saga, Vatnsdæla saga, Gísla saga Súrssonar, Gunnlaugs saga ormstungu, Grettis saga, Kormáks saga, Finnboga saga ramma.
    Njals Saga , bls. 175-404

  • Islandske sagaer. Egils Saga, Njals Saga

    Ár: 2002
    Þýðandi: Petersen, N.M.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Egils saga Skallagrímssonar, Njáls saga.
    Njals saga , bls. 170-404

  • Islandske ættesagaer

    Ár: 1951-1954
    Tungumál: Á norsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b.: Egils saga, Gunnlaugs saga ormstungu, Hallfreðar saga vandræðskálds, Björns saga Hítdælakappa, Fóstbræðra saga, Kormáks saga. - 2.b.: Grettis saga, Víga-Glúms saga, Bandamanna saga, Vatnsdæla saga. - 3.b. Laxdæla saga, Eyrgyggja saga, Eiríks saga rauða, Grænlendinga saga, Grænlendinga þáttur, Færeyinga saga. - 4.b. Njáls saga, Gísla saga Súrssonar, Hrafnkels saga Freysgoða, Hænsna-Þóris saga, Stúfs þáttur, Auðunar þáttur vestfirska, Ölkofra þáttur. 1. útg. 1922-1927. Athugasemdir við sögurnar aftast í hverju bindi. Eftirfarandi sögur endurpr. 1973 undir sama titli: Eiríks saga rauða, Grænlendinga saga, Færeyinga saga, Gísla saga Súrssonar, Hænsa-Þóris saga
    Njåls saga , 4.b., bls. 7-252 , Þýðingin er nokkuð stytt. , Þýðandi: Lie, Hallvard

  • Islandskie sagi

    Ár: 1956
    Tungumál: Á rússnesku
    Upplýsingar: i

    Efni: Gunnlaugs saga ormstungu, Egils saga Skallagrímssonar, Laxdæla saga, Njáls saga.
    Saga o N´jale , bls. 441-757 , Þýðendur: S.D. Kacnel´son (1.-38. kafli), V.P. Berkov (39.-124. og 131.-159. kafli) og M.I. Steblin-Kamenskij (125.-130. kafli). Þýðandi kvæða: A.I. Korsun , Þýðandi: Berkov, V.P.; Kacnel´son, S.D.; Steblin-Kamenskij, M.I.

  • Islandskie sagi

    Ár: 1999
    Þýðandi: Smirnitskaja, Olga A.
    Tungumál: Á rússnesku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b.: Egils saga Skallagrímssonar, Laxdæla saga, Gunnlaugs saga ormstungu, Grænlendinga saga, Eiríks saga rauða, Gísla saga Súrssonar og Grettis saga, 2.b.: Þorsteins þáttur stangarhöggs, Hrafnkels saga Freysgoða, Njáls saga, Harðar saga og Hólmverja, Ölkofra þáttur, Þorleifs þáttur jarlaskálds, Þorsteins þáttur skelks, Tóka þáttur, Hrafns þáttur Guðrúnarsonar, Hreiðars þáttur heimska, Auðunar þáttur vestfirska, Þorvarðar þáttur krákunefs, Brands þáttur örva, Sneglu-Halla þáttur, Odds þáttur Ófeigssonar, Halldórs þáttur Snorrasonar, Gísls þáttur Illugasonar og Íslendings þáttur sögufróða
    Saga o N´jale , 2.b., bls. 47-370 , Þyðendur: S.D. Kacnel´son (1.-38. kafli), V.P. Berkov (39.-124. og 131.-159. kafli), M.I. Steblin-Kamenskij (125.-130. kafli); Þýðendur kvæða: Olga A. Smirnitskaja og A.I. Korsun , Þýðandi: Berkov, V.P.; Kacnel´son, S.D.; Steblin-Kamenskij, M.I.

  • Islandskie sagi. Irlandskij epos

    Ár: 1973
    Þýðandi: Steblin-Kamenskij, M.I.
    Tungumál: Á rússnesku
    Upplýsingar: i

    Efni: Gísla saga Súrssonar, Auðunar þáttur vestfirska, Grænlendinga saga, Eiríks saga rauða, Þorsteins þáttur skelks, Þorsteins þáttur stangarhöggs, Hrafnkels saga Freysgoða, Njáls saga, Harðar saga og Hólmverja, Gunnlaugs saga ormstungu, Íslendings þáttur sögufróða, Halldórs þáttur Snorrasonar. Þýðendur: V. P. Berkov, S. D. Kacnelson, A. Korsun, O. A. Smirnitskaja, M. I. Steblin-Kamenskij
    Saga o N´jale , bls. 163-445 , Þyðendur: S.D. Kacnel´son (1.-38. kafli), V.P. Berkov (39.-124. og 131.-159. kafli), M.I. Steblin-Kamenskij (125.-130. kafli); Þýðendur kvæða: Olga A. Smirnitskaja og A.I. Korsun , Þýðandi: Berkov, V.P.; Kacnel´son, S.D.; Steblin-Kamenskij, M.I.

  • Islendingesagaene. Samtlige sagaer og førtini tætter

    Ár: 2014
    Tungumál: Á norsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b.: Egils saga Skalla-Grímssonar, Kormáks saga, Hallfreðar saga vandræðaskálds, Björns saga Hítdælakappa, Gunnlaugs saga ormstungu, Grænlendinga saga, Eiríks saga rauða, Arnórs þáttur jarlaskálds, Einars þáttur Skúlasonar, Mána þáttur skálds, Óttars þáttur svarta, Sneglu-Halla þáttur, Stúfs þáttur, Þórarins þáttur stuttfelds, Þorleifs þáttur jarlaskálds, Auðunar þáttur vestfirðings, Brands þáttur örva, Hreiðars þáttur heimska, Þorsteins þáttur sögufróða, Ívars þáttur Ingimundasonar, Þórarins þáttur Nefjólfssonar, Þorsteins þáttur Austfirðings, Þorsteins þáttur forvitna, Þorsteins þáttur skelks, Þorvarðar þáttur krákunefs; 2.b.: Gísla saga Súrssonar, Grettis saga, Harðar saga og Hólmverja, Bárðar saga Snæfellsás, Fóstbræðra saga, Víga-Glúms saga, Víglundar saga, Ögmundar þáttur dytts, Þorvaldar þáttur tasalda, Þormóðar þáttur, Þórarins þáttur ofsa, Kumlbúa þáttur, Bergbúa þáttur, Stjörnu-Odda draumur, Þiðranda þáttur og Þórhalls, Þórhalls þáttur knapps; 3.b.: Njáls saga, Finnboga saga ramma, Flóamanna saga, Kjalnesinga saga, Gull-Þóris saga, Þórðar saga hreðu, Króka-Refs saga, Gunnars saga Keldugnúpsfífls, Jökuls þáttur Búasonar, Gísls þáttur Illugasonar, Gull-Ásu-Þórðar þáttur, Hrafns þáttur Guðrúnarsonar, Orms þáttur Stórólfssonar, Þorgríms þáttur Hallasonar; 4.: Vatnsdæla saga, Heiðarvíga saga, Valla-Ljóts saga, Svarfdæla saga, Ljósvetninga saga, Reykdæla saga og Víga-Skútu, Þorsteins saga hvíta, Vopnfirðinga saga, Droplaugarsona saga, Fljótsdæla saga, Þorsteins saga Síðu-Hallssonar, Þorsteins þáttur stangarhöggs, Þorsteins þáttur uxafóts, Gunnars þáttur Þiðrandabana, Brandkrossa þáttur, Þorsteins þáttur Síðu-Hallssonar, Draumur Þorsteins Síðu-Hallssonar, Egils þáttur Síðu-Hallssonar; 5.b.: Laxdæla saga, Eyrbyggja saga, Ölkofra þáttur, Hænsa-Þóris saga, Hrafnkels saga Freysgoða, Bandamanna saga, Hávarðar saga Ísfirðings, Bolla þáttur, Halldórs þættir Snorrasonar, Odds þáttur Ófeigssonar, Hrómundar þáttur halta, Svaða þáttur og Arnórs kerlingarnefs, Þorvalds þáttur víðförla, Þorsteins þáttur tjaldstæðings, Grænlendinga þáttur.
    Njålssoga , 3.b., bls. 1-220 , Þýðandi: Hagland, Jan Ragnar

  • Isländerbuch

    Ár: 1907
    Þýðandi: Bonus, Arthur
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Þýðingar og endursagnir úr Egils sögu, Gísla sögu, Laxdæla sögu, Njáls sögu, Eyrbyggja sögu, Ljósvetninga sögu, Þorsteins þætti stangarhöggs o.fl. Endurútgefin 2. útg. 1908 (1. og 2. b.), 1920 (3.b.) og 3. útg. 1912 (1.b.), 1920 (2.b.). Líklega oftar. Kaflar 40-44 (Kjartan. Eine Bekehrungsgeschichte aus alter Zeit) birtust áður í Die Christliche Welt, XX, 1906, bls. 433-437, 467-473.
    Die Geschichte Gunnars von Hlidarende und seines Freundes Njal , 2.b., bls. 27-145 , Brot. Hluti þýðingarinnar hafði birst áður í tímaritunum Die Frau (júní 1906) og Die Gegenwart (maí 1906).

  • Isländerbuch. Jugendauswahl

    Ár: 1908
    Þýðandi: Bonus, Arthur
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Endursagnir. - 1. útg. 1907. - Efni: Ólafs saga Tryggvasonar, Egil saga Skallagrímssonar,
    Die Geschichte Gunnars von Hlidarende und seines Freundes Njal , bls. 56-96 , Brot.

  • Isländerbuch. Jugendauswahl

    Ár: 1921
    Þýðandi: Bonus, Arthur
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Brot úr Egils sögu Skallagrímssonar,
    Die Geschichte Gunnars von Hlidarende und seines Freundes Njal , bls. 54-95 , Brot.

  • Isländersagas

    Ár: 1982
    Þýðandi: Heller, Rolf
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b. Egils saga Skallagrímssonar, Eyrbyggja saga, Laxdæla saga. 2.b. Njáls saga, Grettis saga. Þýðingarnar voru gefnar út samtímis í Wiesbaden af Fourier og í Leipzig af Insel-Verlag.
    Die Saga von Njal , 2.b., bls. 20-374

  • Isländersagas

    Ár: 2011
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b. Gunnlaugs saga ormstungu, Egils saga Skallagrímssonar, Bjarnar saga Hítdælakappa, Gísls þáttur Illugasonar, Orms þáttu Stórólfssonar, Þorsteins þáttur tjaldstæðings, Hænsa-Þóris saga, Njáls saga, Þiðranda þáttur og Þórhalls. - 2.b. Auðunar þáttur vestfirska, Hávarðar saga Ísfirðings, Þorvarðar þáttur krákunefs, Gísla saga Súrssonar, Víglundar saga, Brands þáttur örva, Eyrbyggja saga, Fóstbræðra saga, Þormóðar þáttur, Þórarins þáttur ofsa, Stúfs þáttur, Halldórs þættir Snorrasonar I-II, Laxdæla saga, Bolla þáttur Bollasonar. - 3.b. Hallfreðar saga vandræðaskálds, Kormáks saga, Heiðarvíga saga, Vatnsdæla saga, Bandamanna saga, Odds þáttur Ófeigssonar, Hrafns þáttur Guðrúnarsonar, Ölkofra þáttur, Hrómundar þáttur halta, Grettis saga. - 4.b. Þorsteins þáttur sögufróða, Þorsteins þáttur stangarhöggs, Þorsteins þáttur Austfirðings, Þorsteins þáttur uxafóts, Víga-Glúms saga, Hreiðars þáttur heimska, Þorvalds þáttur tasalda, Ögmundar þáttur dytts, Hrafnkels saga Freysgoða, Brandkrossa þáttur, Droplaugarsona saga, Ljósvetninga saga, Gull-Ásu-Þórðar þáttur, Gunnars þáttur Þiðrandabana, Sneglu-Halla þáttur, Þorgríms þáttur Hallasonar, Þorleifs þáttur jarlsskálds, Valla-Ljóts saga, Þorsteins saga Síðu-Hallssonar, Draumur Þorsteins Síðu-Hallssonar, Egils þáttur Síðu-Hallssonar, Þorsteins þáttur Síðu-Hallssonar, Grænlendinga saga, Eiríks saga rauða, Grænlendinga þáttur, Þorsteins þáttur skelks, Þorsteins þáttur forvitna, Þórarins þáttur stuttfeldar, Ívars þáttur Ingimundssonar.
    Die Saga von Brennu-Njáll , 1.b., bls. 449-814 , Höfundur formála: Karl-Ludwig Wetzig , Þýðandi: Wetzig, Karl-Ludwig

  • Islændingenes Færd hjemme og ude

    Ár: 1942-1943
    Þýðandi: Petersen, N.M.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Egils saga Skallagrímssonar, Eyrbyggja saga, Laxdæla saga, Bolla þáttur Bollasonar, Vatnsdæla saga, Gunnlaugs saga ormstungu, Finnboga saga ramma, Kormáks saga.
    Branden paa Bergtorshvol (Njals saga) , 3.b. , Þýðandi: Larsen, Martin

  • Islændingesagaerne. Njals saga

    Ár: 2017
    Þýðandi: Lembek, Kim
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Áður birt í "Islændingesagaerne: Samtlige sagaer og niogfyrre totter".

  • Islændingesagaerne. Samtlige sagaer og niogfyrre totter

    Ár: 2014
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b.: Egils saga Skallagrímssonar, Kormáks saga, Hallfreðar saga vandræðaskálds, Bjarnar saga Hítdælakappa, Gunnlaugs saga ormstungu, Grænlendinga saga, Eiríks saga rauða, Arnórs þáttur jarlaskálds, Einars þáttur Skúlasonar, Mána þáttur skálds, Óttars þáttur svarta, Sneglu-Halla þáttur, Stúfs þáttur, Þórarins þáttur stuttfelds, Þorleifs þáttur jarlaskálds, Auðunar þáttur vestfirska, Brands þáttur örva, Hreiðars þáttur heimska, Þorsteins þáttur sögufróða, Ívars þáttur Ingimundarsonar, Þórarins þáttur Nefjólfssonar, Þorsteins þáttur Austfirðings, Þorsteins þáttur forvitna, Þorsteins þáttur skelks, Þorvarðar þáttur krákunefs; 2.b.: Gísla saga Súrssonar, Grettis saga, Harðar saga og Hólmverja, Bárðar saga Snæfellsás, Víga-Glúms saga, Ögmundar þáttur dytts, Þorvalds þáttur tasalda, Fóstbræðra saga, Þórarins þáttur ofsa, Víglundar saga, Kumlbúa þáttur, Bergbúa þáttur, Stjörnu-Odda draumur, Þiðranda þáttur og Þórhalls, Þórhalls þáttur knapps; 3.b.: Njáls saga, Finnboga saga ramma, Flóamanna saga, Kjalnesinga saga, Jökuls þáttur Búasonar, Gull-Þóris saga, Þórðar saga hreðu, Króka-refs saga, Gunnars saga Keldugnúpsfífls, Gísls þáttur Illugasonar, Gull-Ásu-Þórðar þáttur, Hrafns þáttur Guðrúnarsonar, Orms þáttur Stórólfssonar, Þorgríms þáttur Hallasonar; 4.b.: Vatnsdæla saga, Heiðarvíga saga, Valla-Ljóts saga, Svarfdæla saga, Ljósvetninga saga, Reykdæla saga, Þorsteins saga hvíta, Vopnfirðinga saga, Þorsteins þáttur stangarhöggs, Þorsteins þáttur uxafóts, Droplaugarsona saga, Fljótsdæla saga, Gunnars þáttur Þiðrandabana, Brandkrossa þáttur, Þorsteins saga Síðu-Hallssonar, Þorsteins þáttur Síðu-Hallssonar, Draumur Þorsteins Síðu-Hallssonar, Egils þáttur Síðu-Hallssonar; 5.b.: Laxdæla saga, Bolla þáttur Bollasonar, Eyrbyggja saga, Halldórs þættir Snorrasonar, Ölkofra þáttur, Hænsna-Þóris saga, Hrafnkels saga Freysgoða, Bandamanna saga, Odds þáttur Ófeigssonar, Hávarðar saga Ísfirðings, Hrómundar þáttur halta, Svaða þáttur og Arnórs kerlingarnefs, Þorvalds þáttur víðförla, Þorsteins þáttur tjaldstæðings, Grænlendinga þáttur.
    Njals saga , 3.b., bls. 3-237 , Þýðandi: Lembek, Kim

  • Isländische Sagas

    Ár: 1963
    Þýðandi: Selter, Ulrike
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Endursagnir byggðar á þýðingum í Thule. Altnordische Dichtung und Prosa, 1911-1930. Efni: Ragnars saga loðbrókar, Laxdæla saga, Njáls saga, Grænlendinga saga. Ulrike Selter valdi og endursagði sögurnar.
    Die Geschichte vom weisen Njal , bls. 48-72 , Endursögn, byggð á þýðingu Andreas Heusler í Thule: Altnordische Dichtung und Prosa, 4.b. , Þýðandi: Heusler, Andreas

  • Isländsk litteratur i urval

    Ár: 1922
    Þýðandi: Steffen, Richard
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Þetta er 4. útg. (1. útg. 1905, 2. útg. 1910, 3. útg. 1918, 5. útg. 1927 og endurpr. 1949). - Efni: Úr Sæmundar Eddu (brot úr Völuspá, Þrymskviða, brot úr Hávamálum, Völundarkviða, endursögn á Völsunga sögu); úr Snorra Eddu (brot úr Gylfaginningu); Gunnlaugs saga ormstunga, brot úr Njáls sögu, brot úr Hervarar sögu og Heiðreks, brot úr Friðþjófs sögu frækna, Auðunar þáttur vestfirska, brot úr Heimskringlu (Haralds sögu harðráða, Hákonar sögu góða, Ólafs sögu Tryggvasonar, Ólafs sögu helga). Fyrri hluti áður útgefins rits: Isländsk och fornsvensk litteratur i urval
    Ur Njals saga , bls. 96-116 , Brot (Kaflar 19-20, 25, 76-77, 119-120 og 127-130).

  • Isländsk litteratur i urval och översättning. Läsebok för skola och hem

    Ár: 1939
    Þýðandi: Wessén, Elias
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    2. útg. 1950. Efni: Brot úr Egils sögu Skalla-Grímssonar (m.a. Sonatorrek) og Laxdæla sögu, Gunnlaugs saga ormstunga, brot úr Njáls sögu, Heimskringlu, Snorra-Eddu, Hervarar sögu og Heiðreks, Eddukvæði: Þrymskviða, Völuspá, brot úr Hávamálum, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarhvöt, Bersöglisvísur.
    Ur Njåls saga , bls. 84-107

  • Isländsk litteratur. Läsebok för skola och hem

    Ár: 1922
    Þýðandi: Wessén, Elias
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Endurútgefin 1929 og 1950. Efni: Brot úr Egils sögu Skallagrímssonar og Laxdæla sögu, Gunnlaugs saga ormstungu, brot úr Njáls sögu, brot úr Morkinskinnu og Heimskringlu: Hákonar saga góða Aðalsteinsfóstra, Ólafs sögu Tryggvasonar og Ólafs sögu helga, brot úr Snorra-Eddu, brot úr Hervarar sögu, Eddukvæði: Þrymskviða, Völuspá, Hávamál, Brot af Sigurðarkviðu og Guðrúnarkviða I, Sonatorrek og Bersöglisvísur.
    Ur Njåls saga , bls. 77-99 , Brot.

  • Isländsk och fornsvensk litteratur i urval. Läsebok för skola och hem

    Ár: 1905
    Þýðandi: Gödecke, Peter August;
    Steffen, Richard
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Endurútgefin 1910, 1918 og 1922. Efni: Eddukvæði (Brot úr Völuspá, Þrymskviða, brot úr Hávamálum, Völundarkviða), brot úr Snorra-Eddu, Gunnlaugs saga ormstungu, brot úr Njáls sögu, Hervararsögu og Heiðreks og Friðþjófs sögu hins frækna, Auðunar þáttur vestfirska, brot úr Heimskringlu (Haralds sögu harðráða, Hákonar sögu góða Aðalsteinsfóstra, Ólafs sögu Tryggvasonar og Ólafs sögu helga), Þorsteins þáttur sögufróða. Einnig endursögn sögunnar um Sigurð Fáfnisbana, brot úr Bjarkarmálum, Ynglingatali, Glymdrápu og Eiríksmálum.
    Ur Njals saga , bls. 97-117 , Þýðandi: Steffen, Richard

  • Isländska sagor

    Ár: 1935-1945
    Þýðandi: Alving, Hjalmar
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Endurpr. 1954-1959. Endurútg. af Gidlunds 1978 í fjórum bindum (Njáls sögu sleppt og verður þá 5. bindið að 4. bindi í þeirri útgáfu) og af Lettura í Solna 1990. Útgáfan 1990 er í tveimur bindum (annars vegar 1. og 2. b. bundin saman og hins vegar 3. og 4. b.). Bls.tal er hið sama. Efni: 1.b. Eyrbyggja saga, Laxdæla saga. 2.b. Gísla saga Súrssonar, Grettis saga. 3.b. Egils saga Skallagrímssonar, Gunnlaugs saga ormstungu. 4.b. Njáls saga. 5.b. Hrafnkels saga Freysgoða, Hænsna-Þóris saga, Víga-Glúms saga, Bandamanna saga, Odds þáttur Ófeigssonar, Auðunar þáttur vestfirska, Halldórs þáttur Snorrasonar, Gísls þáttur Illugasonar, Hrafns þáttur Guðrúnarsonar, Hreiðars þáttur heimska, Þorsteins þáttur uxafóts, Stúfs þáttur blinda.
    Njals saga , 4.b. (allt bindið)

  • Isländska sagorna, De

    Ár: 1962-64
    Þýðandi: Ohlmarks, Åke
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Endurpr. 1975 Efni: 1.b., 1962. 524 s., teikn., kort. Landssagor. Upptäktssagor. Sydvästlandssagor. [Íslendingabók, Landnámabók, Kristni saga, Hænsna-Þóris saga, Eiríks saga rauða, Grænlendinga saga, Einars þáttur Sokkasonar, Kjalnesinga saga, Jökuls þáttur Búasonar, Stefnis þáttur Þorgilssonar, Sigurðar þáttur borgfirska, Gísls þáttur Illugasonar, Einars þáttur Skúlasonar, Harðar saga og Hólmverja, Egils saga Skallagrímssonar, Gunnlaugs saga ormstungu.] - 2.b., 1963. 527 s., teikn., kort. Västlandssagor [Bjarnar saga Hítdælakappa, Bárðar saga Snæfellsáss, Víglundar saga, Eyrbyggja saga, Laxdæla saga, Bolla þáttur Bollasonar, Halldórs þættir Snorrasonar, Þórodds þáttur Snorrasonar, Stúfs þáttur blinda, Geirmundar þáttur heljarskinns, Gull-Þóris saga, Kumlbúa þáttur, Bergbúa þáttur, Króka-Refs saga, Gísla saga Súrssonar.] - 3.b., 1963. 553 s., teikn., kort. Nordvästislands sagor. [Hávarðar saga Ísfirðings, Fóstbræðra saga, Þormóðar þáttur, Völsa þáttur, Brands þáttur örva, Auðunar þáttur vestfirska, Þorvarðar þáttur krákunefs, Grettis saga, Kormáks saga, Þórðar saga hreðu, Bandamanna saga, Heiðarvíga saga, Odds þáttur Ófeigssonar, Hrómundar þáttur halta, Hrafns þáttur Guðrúnarsonar, Hemings þáttur Áslákssonar, Jökuls þáttur Bárðarsonar, Þorsteins þáttur skelks.] - 4.b., 1964. 560 s., teikn., kort. Sagorna från mellersta og östra Nordisland. [Vatnsdæla saga, Hallfreðar saga vandræðaskálds, Svarfdæla saga, Víga-Glúms saga, Þorvalds þáttur víðförla, Svaða þáttur og Arnórs kerlingarnefs, Þorgríms þáttur Hallasonar og Bjarna Gullbrárskálds, Þórhalls þáttur knapps, Valla-Ljóts saga, Þorleifs þáttur jarlaskálds, Sneglu-Halla þáttur, Þorvalds þáttur tasalda, Ögmundar þáttur dytts og Gunnars helmings, Hreiðars þáttur heimska, Ljósvetninga saga, Reykdæla saga, Finnboga saga ramma, Vopnfirðinga saga, Stjörnu-Odda draumur, Sörla þáttur Brodd-Helgasonar, Ófeigs þáttur, Vöðu-Brands þáttur, Þórarins þáttur ofsa, Þórarins þáttur Nefjólfssonar, Íslendings þáttur óráðga, Þorsteins saga hvíta, Þorsteins þáttur stangarhöggs.] - 5.b., 1964. 564 s., teikn., kort. Sagorna från Öst- og Sydisland. [Hrafnkels saga Freysgoða, Droplaugarsona saga, Fljótsdæla saga, Gunnars saga Keldugnúpsfífls, Brandkrossa þáttur, Gunnars saga Þiðrandabana, Þorsteins þáttur uxafóts, Þiðranda þáttur og Þórhalls, Þorsteins saga Síðu-Hallssonar, Draumur Þorsteins Síðu-Hallssonar, Egils þáttur Síðu-Hallssonar, Þorsteins þáttur Austfirðings, Þorsteins þáttur sögufróða, Gull-Ásu-Þórðar þáttur, Njáls saga, Flóamanna saga, Haukdæla þáttur, Ísleifs þáttur biskups, Ölkofra þáttur, Steins þáttur Skaptasonar, Þorsteins þáttur tjaldstæðings, Þorsteins þáttur forvitna, Orms þáttur Stórólfssonar, Sighvats þáttur skálds, Óttars þáttur svarta, Arnórs þáttur jarlaskálds, Ívars þáttur Ingimundarsonar, Þórarins þáttur stuttfeldar, Mána þáttur Íslendings.]
    Njals saga , 5.b., bls. 214-456

  • Islänningasagorna. Samtliga släktsagor och fyrtionio tåtar

    Ár: 2014
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b.: Egils saga Skalla-Grímssonar, Kormáks saga, Hallfreðar saga vandræðaskálds, Björns saga Hítdælakappa, Gunnlaugs saga ormstungu, Grænlendinga saga, Eiríks saga rauða, Arnórs þáttur jarlaskálds, Einars þáttur Skúlasonar, Mána þáttur skálds, Óttars þáttur svarta, Sneglu-Halla þáttur, Stúfs þáttur, Þórarins þáttur stuttfelds, Þorleifs þáttur jarlaskálds, Auðunar þáttur vestfirðings, Brands þáttur örva, Hreiðars þáttur heimska, Þorsteins þáttur sögufróða, Ívars þáttur Ingimundasonar, Þórarins þáttur Nefjólfssonar, Þorsteins þáttur Austfirðings, Þorsteins þáttur forvitna, Þorsteins þáttur skelks, Þorvarðar þáttur krákunefs; 2.b.: Gísla saga Súrssonar, Grettis saga, Harðar saga og Hólmverja, Bárðar saga Snæfekksás, Fóstbræðra saga, Víga-Glúms saga, Víglundar saga, Ögmundar þáttur dytts, Þorvaldar þáttur tasalda, Þormóðar þáttur, Þórarins þáttur ofsa, Kumlbúa þáttur, Bergbúa þáttur, Stjörnu-Odda draumur, Þiðranda þáttur og Þórhalls, Þórhalls þáttur knapps; 3.b.: Njáls saga, Finnboga saga ramma, Flóamanna saga, Kjalnesinga saga, Gull-Þóris saga, Þórðar saga hreðu, Króka-Refs saga, Gunnars saga Keldugnúpsfífls, Jökuls þáttur Búasonar, Gísls þáttur Illugasonar, Gull-Ásu-Þórðar þáttur, Hrafns þáttur Guðrúnarsonar, Orms þáttur Stórólfssonar, Þorgríms þáttur Hallasonar; 4.: Vatnsdæla saga, Heiðarvíga saga, Valla-Ljóts saga, Svarfdæla saga, Ljósvetninga saga, Reykdæla saga og Víga-Skútu, Þorsteins saga hvíta, Vopnfirðinga saga, Droplaugarsona saga, Fljótsdæla saga, Þorsteins saga Síðu-Hallssonar, Þorsteins þáttur stangarhöggs, Þorsteins þáttur uxafóts, Gunnars þáttur Þiðrandabana, Brandkrossa þáttur, Þorsteins þáttur Síðu-Hallssonar, Draumur Þorsteins Síðu-Hallssonar, Egils þáttur Síðu-Hallssonar; 5.b.: Laxdæla saga, Eyrbyggja saga, Ölkofra þáttur, Hænsa-Þóris saga, Hrafnkels saga Freysgoða, Bandamanna saga, Hávarðar saga Ísfirðings, Bolla þáttur, Halldórs þættir Snorrasonar, Odds þáttur Ófeigssonar, Hrómundar þáttur halta, Svaða þáttur og Arnórs kerlingarnefs, Þorvalds þáttur víðförla, Þorsteins þáttur tjaldstæðings, Grænlendinga þáttur.
    Njáls saga , 3.b., bls. 1-227 , Þýðandi: Lönnroth, Lars

  • Kopasz Grím-fia Egill. A fölperzselt tanya

    Ár: 1995
    Þýðandi: Bernáth, István
    Tungumál: Á ungversku
    Upplýsingar: i

    Efni: Egils saga Skallagrímssonar, Njáls saga
    A fölperzselt tanya , bls. 223-573

  • Lagt út á besta veg. Þýðing á barnaútgáfu Njáls sögu

    Ár: 2003
    Þýðandi: Harbsmeier, Helle Selma
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Lokaritgerð við HÍ í Íslensku fyrir erlenda stúdenta.

  • Mordbrand von Örnolfsdalur und andere Isländer Sagas, Der

    Ár: 2011
    Þýðandi: Spreckelsen, Tilman
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Endursagnir: Egils saga Skallagrímssonar, Laxdæla saga, Grettis saga, Hænsa-Þóris saga, Njáls saga.
    Der Mann ohne Bart oder Die Saga vom weisen Njál , bls. 137-190

  • National-Literatur der Skandinavier, Die. Eine prosaische und poetische Anthologie aus den besten nordischen Schriftstellern

    Ár: 1875
    Þýðandi: Fonseca, A. E. Wollheim
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b.: Brot úr Snorra-Eddu, Konungs skuggsjá
    Die Njáls-Saga , 1.b., bls. 299-315 , Brot þýdd eftir enskri þýðingu Dasents.

  • Nialis saga. Jueli islandiuridan targmna

    Ár: 1977
    Þýðandi: Jabašvilma, Giorgi
    Tungumál: Á georgísku


  • Nials saga

    Ár: 1863
    Þýðandi: Lefolii, Hans Henrik
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Endursögn
    , Endursögn.

  • Nials saga

    Ár: 1909
    Þýðandi: Bååth, A.U.
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    2. genomsedda upplagan.

  • Nials saga

    Ár: 1911
    Þýðandi: Konstantin-Hansen, Thora;
    Sigurður Sigtryggsson
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Endursögn fyrir börn.

  • Nials saga

    Ár: 1948
    Þýðandi: Olsen, Ellen;
    Petersen, N.M.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Endurpr. 1960 og 1967.

  • Nials saga

    Ár: 1960
    Þýðandi: Olsen, Ellen;
    Petersen, N.M.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Ellen Olsen endurskoðaði þýðinguna. Endurútg. 1967.

  • Nials saga

    Ár: 1967
    Þýðandi: Olsen, Ellen;
    Petersen, N.M.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Þessi útgáfa kom fyrst út 1960. Hún er endurskoðuð af Ellen Olsen.

  • Nials-saga. Historia Niali et filiorum, latine reddita, cum adjecta chronologia, variis textus islandici lectionibus, earumque crisi, nec non glossario et indice rerum ac locorum

    Ár: 1809
    Þýðandi: Jón Jónsson 1749-1826
    Tungumál: Á latínu


  • Nialssaga, Die

    Ár: 1878
    Þýðandi: Claussen, J.
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    J. Claussen þýddi danska endursögn H. Lefolii sem kom út í Kaupmannahöfn 1863

  • Níals saga, med eitt tillägg, Darrads-sången

    Ár: 1879
    Þýðandi: Bååth, A.U.
    Tungumál: Á sænsku


  • Njaala elder Soga um Njaal Torgeirson og sønerne hans

    Ár: 1896
    Þýðandi: Aasmundstad, Olav
    Tungumál: Á nýnorsku
    Upplýsingar: i

    Endurútgefin 1928 með inngangi eftir Knut Liestøl.
    ,

  • Njaals saga

    Ár: 1871
    Þýðandi: Sommerfelt, Karl Linné
    Tungumál: Á norsku


  • Njaals saga

    Ár: 1922
    Þýðandi: Paasche, Fredrik
    Tungumál: Á norsku
    Upplýsingar: i

    Gefið ut í ritröðinni Islandske ættesagaer 1922-1928.

  • Njal and Gunnar. A Tale of Old Iceland

    Ár: 1917
    Þýðandi: Dasent, George Webbe;
    Malim, H.
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endursögn - skólaútgáfa.

  • Njal der Seher. Eine isländische Heldensage

    Ár: 1930
    Þýðandi: Weber, Leopold
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Endursögn fyrir börn.

  • Njal og branden på Bergtorshvol

    Ár: 1955
    Þýðandi: Larsen, Martin
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Endurútgefin 1965 og endurprentað 1984

  • Njal og branden på Bergtorshvol

    Ár: 1965
    Þýðandi: Larsen, Martin
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    2. útgáfa. Ný prentun 1984. (1. útgáfa 1955)

  • Njal og branden på Bergtorshvol

    Ár: 1984
    Þýðandi: Larsen, Martin
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    2. útg., 2 pr. 1. útg. 1955, 2. útg. 1965.

  • Njal's saga

    Ár: 1955
    Þýðandi: Bayerschmidt, Carl F.;
    Hollander, Lee M.
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Gefin út 1956 af Allen and Unwin í London. -Endurpr. 1979. - Lee M. Hollander þýddi vísurnar.

  • Njala. Saga despre Njal

    Ár: 1980
    Þýðandi: Comsa, Ioan
    Tungumál: Á rúmensku
    Upplýsingar: i

    Brot úr sögunni í þýðingu Comsa birtist 1963 og 1966

  • Njals saga

    Ár: 1960
    Þýðandi: Hermann Pálsson;
    Magnusson, Magnus
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endurpr. oft.

  • Njals saga

    Ár: 1965
    Þýðandi: Alving, Hjalmar
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    1. útg. þessarar þýðingar kom út 1935. Endurútgefin 1976, 1988, 1992.

  • Njals saga

    Ár: 1980
    Þýðandi: Holstein, Ludwig;
    Jensen, Johannes V.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Johannes V. Jensen þýddi kvæðin. Ritið var gefið út í ritröðinni: Store fortællere. Endurpr. 1986.

  • Njals saga

    Ár: 1981
    Þýðandi: Fries, Ingegerd
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    2. útg. 1991.

  • Njals saga

    Ár: 1986
    Þýðandi: Holstein, Ludwig;
    Jensen, Johannes V.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Johannes V. Jensen þýddi kvæðin. Ritið var gefið út í ritröðinni: Lademanns klassikere. 2. pr. (1. pr. 1980)

  • Njals saga

    Ár: 1991
    Þýðandi: Fries, Ingegerd
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    1. útg. 1981.

  • Njals saga

    Ár: 1994
    Þýðandi: Olsen, Ellen;
    Petersen, N.M.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Ellen Olsen endurskoðaði þýðinguna.

  • Njals saga

    Ár: 2001
    Þýðandi: Cook, Robert
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Þýðingin birtist fyrst í The Complete Sagas of Icelanders III, 1997.

  • Njals saga

    Ár: 2006
    Þýðandi: Lönnroth, Lars
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Endurpr. 2007 og endurútg. 2014 í Islänningasagorna (3.b.).

  • Njals Saga. Die Saga von Njal und dem Mordbrand

    Ár: 2005
    Þýðandi: Neumann, Hans-Peter
    Tungumál: Á þýsku


  • Njals Tod. Aus dem Altisländischen der Njalsaga

    Ár: 1930
    Þýðandi: Heinzel, Erwin
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Endursögn á broti. Gefin út í Vín af Deuticke. 24 bls. (Deutsche Lesehefte, 1.)

  • Njalsaga, capp. 100-105

    Ár: 1914
    Þýðandi: Brunetti, G.
    Tungumál: Á ítölsku
    Upplýsingar: i

    Brot úr sögunni.

  • Njál's Saga

    Ár: 2016
    Þýðandi: Dasent, George Webbe
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endurútgefin 1900, 1906, 1911, 1923, 1931, 1949, 1957, 1960, 1967, 1971 og eflaust oftar.

  • Njálli saaga

    Ár: 2001
    Þýðandi: Alas, Arvo
    Tungumál: Á eistnesku


  • Njáls søga

    Ár: 1966
    Þýðandi: Niclasen, Bjarni
    Tungumál: Á færeysku


  • Njåls saga

    Ár: 1941
    Þýðandi: Lie, Hallvard
    Tungumál: Á norsku
    Upplýsingar: i

    Örlítið stytt. - Þessi þýðing var endurútgefin í Islandske ættesagaer 1951-54.

  • Njåls saga

    Ár: 1986
    Þýðandi: Paasche, Fredrik
    Tungumál: Á norsku
    Upplýsingar: i

    2. útgáfa, endurskoðuð (1. útg. 1922)

  • Njåls-soga

    Ár: 1959
    Þýðandi: Svånå, Trond
    Tungumál: Á nýnorsku
    Upplýsingar: i

    Skólaútgáfa. Brot úr sögunni.
    , Endurútgefið 1967.

  • Njålssoga

    Ár: 1965
    Þýðandi: Liestøl, Aslak
    Tungumál: Á nýnorsku
    Upplýsingar: i

    4. útgáfa (1. útgáfa 1961).

  • Njålssoga

    Ár: 1975
    Þýðandi: Liestøl, Aslak
    Tungumál: Á nýnorsku
    Upplýsingar: i

    5. útgáfa (1. útgáfa 1961).

  • Njålssoga

    Ár: 1996
    Þýðandi: Liestøl, Aslak
    Tungumál: Á nýnorsku
    Upplýsingar: i

    Ný útgáfa þýðingar frá 1961, endurskoðuð af Jan Ragnar Hagland.
    , Þessi útgáfa enurútgefin 2003.

  • Nordiska sagor berättade för barn

    Ár: 1896
    Þýðandi: Anderson, Hedda
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Endursögn. Efni: 1.b. Snorra-Edda, Ynglinga saga, Örvar-Odds saga, Ragnars saga loðbrókar, Færeyinga saga. - 2.b. Völsunga saga, Njáls saga, Gunnlaugs saga ormstungu, Grettis saga.
    Nials saga , 2.b., bls. 29-73

  • Nordiske Fortællinger

    Ár: 1819-1821
    Þýðandi: Rahbek, Knud Lyne
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b.: Njáls saga: endursögn. - 2.b.: M.a. endursagnir Brands þáttar örva, Auðunar þáttar vestfirska, Njáls sögu, Færeyingasögu, Odds þáttar Ófeigssonar, Laxdælu.
    De ulige Hustruer eller Gunnars og Nials Endeligt: Kaare Solmundsen eller Blodhævneren;Christendommens Indførelse i Island , 1.b., bls. 1-382, 2.b., bls. 31-53 , Endursögn.

  • Norrøne litteraturen, Den, 2. Ættesoger: Njåla, Soga om Gunnlaug Ormstunge

    Ár: 1961
    Tungumál: Á nýnorsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Njáls saga, Gunnlaugs saga ormstungu.
    Njåla , bls. 5-254 , Þýðandi: Liestøl, Aslak

  • Northern Antiquities, or a Description of the Manners, Customs, Religion and Laws of the Ancient Danes

    Ár: 1770
    Þýðandi: Percy, Thomas
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Brot: Gylfaginning. 2. útg. 1809 (Edinburgh: Stewart).
    [Brennu-Njáls saga] , bls. 339-345 , Stutt endursögn. , Þýðandi: Blackwell, I.A.

  • Northern Lights. Legends, Sagas and Folk-tales

    Ár: 1987
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Brot úr Njáls sögu, Þorsteins þáttur stangarhöggs, brot úr Eyrbyggja sögu, brot úr Eiríks sögu rauða, Auðunar þáttur vestfirska.
    The Burning of Bergthorsknoll , bls. 137-145 , Brot. - Þetta er sama þýðing og í Njal's Saga, 1960. , Þýðandi: Hermann Pálsson; Magnusson, Magnus

  • Om Njål och hans söner

    Ár: 1870
    Þýðandi: Hazelius, Arthur
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Stutt endursögn. - Endurútgefin 1879.

  • Origines Islandicae

    Ár: 1905
    Þýðandi: Guðbrandur Vigfússon;
    Powell, Frederick York
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Texti á íslensku og ensku. Frumútgáfan var ljósprentuð 1976 (Kraus Reprint í New York). Kaflinn um dauða Þórmóðar var birtur í E.V. Lucas: Some Friends of Mine. London 1909, bls. 247-251. Efni: 1.b. Landnámabók, brot úr Eyrbyggja sögu, Geirmundar þáttur heljarskinns, Íslendingabók, brot úr Njáls sögu, Kristni saga, Þorvalds þáttur víðförla, Svaða þáttur og Arnórs kerlingarnefs, Þórhalls þáttur knapps, Þiðranda þáttur og Þórhalls, Hungurvaka, Þorláks saga biskups helga, Páls saga biskups, Jóns saga helga, Oddaverja þáttur, Ísleifs þáttur biskups. - 2.b. Hænsna-Þóris saga, brot úr Harðar sögu og Hólmverja, brot úr Eyrbyggja sögu, brot úr Laxdæla sögu, Hávarðar saga Ísfirðings, Vatnsdæla saga, brot úr Hallfreðar sögu vandræðaskálds, Kormáks saga, brot úr Ljósvetninga sögu, brot úr Víga-Glúms sögu, Ögmundar þáttur dytts og Gunnars helmings, Hrafnkels saga Freysgoða, brot úr Droplaugarsona sögu, brot úr Gísla sögu Súrssonar, Gunnars saga Þiðrandabana, Þorsteins þáttur uxafóts, Grænlendinga saga, Eiríks saga rauða, brot úr Flóamanna sögu, Fóstbræðra saga, Grænlenginga þáttur.
    Nial and the Fifth Court , 1.b., bls. 364-367 , Brot úr sögunni

  • Pageant of Old Scandinavia, A

    Ár: 1946
    Þýðandi: Bellows, Henry Adams;
    Brodeur, Arthur Gilchrist;
    Leach, H.G.
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endurpr. 1955 og 1968. Efni: Brot úr Eddukvæðum (Völuspá, Hávamál, Skírnismál, Þrymskviða, Völundarkviða, Sigurdrífumál, Guðrúnarkviða, Atlakviða), Snorra Eddu, Hervarar sögu og Heiðreks, Hrólfs sögu kraka, Völsunga sögu og Skjöldunga sögu; Þorsteins þáttur stangarhöggs, Stúfs þáttur, Íslendings þáttur sögufróða, Brands þáttur örva, Auðunar þáttur vestfirska, Ívars þáttur Ingimundarsonar. Einnig brot úr Íslendingabók, Eyrbyggja sögu, Egils sögu (m.a. Höfuðlausn og Sonatorrek), Hrafnkels sögu Freysgoða, Víga-Glúms sögu, Kormáks sögu, Gísla sögu Súrssonar, Gunnlaugs sögu ormstungu, Njáls sögu, Kristni sögu, Laxdæla sögu, Grettis sögu, Sturlunga sögu, Landnámabók, Sverris sögu, Flóamanna sögu, Einars þætti Sokkasonar, Eiríks sögu rauða, Þorláks sögu biskups helga og Guðmundar sögu biskups góða; Brot úr Heimskringlu, Færeyinga sögu og Orkneyinga sögu. Hér einnig brot úr Hákonar sögu Hákonarsonar, Karlamagnús sögu, Dínus sögu drambláta og Samsons sögu fagra. Hér er ýmislegt annað, t.a.m. Amlóða saga, Bjarkamál, Eiríksmál, Hákonarmál, Tristrams kvæði, brot úr Konungs Skuggsjá, GulaÞingslögum, matar- og lyfjauppskriftir auk annars norræns efnis. Þýðendur: Henry Adams Bellows, Bertha S. Phillpotts, Arthur Gilchrist Brodeur, Lee M. Hollander, Margaret Schlauch, Halldór Hermannsson, Guðbrandur Vigfússon, F. York Powell, W.C. Green, Gwyn Jones, W.G. Collingwood, Jón Stefánsson, Ralph B. Allen, George Webbe Dasent, Erik Wahlgren, Thorstein Veblen, H.G. Leach, George Ainslie Hight, Phillip M. Mitchell, J.B.C. Watkins, W.P. Ker, Henning Larsen, William Morris, Eiríkur Magnússon, Samuel Laing, John Sephton, T. Ellwood, Muriel A.C. Press, Alexander Burt Taylor, Laurence Marcellus Larson, William Hovgaard, N. Kershaw.
    Gunnar of Lithend; The Burning of Njal; The Song of the Norns , bls. 160-164, 176-181, 326-327 , Brot úr sögunni, m.a. Darraðarljóð. Þýðingin birtist áður í "The Story of Burnt Njal" (G.W. Dasent) og "Norse Poems" (Lee M. Hollander) , Þýðandi: Dasent, George Webbe; Hollander, Lee M.

  • Patrimoine littéraire européen. Anthologie en langue française

    Ár: 1992-2000
    Tungumál: Á frönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 3.b. Brot úr Landnámabók og Íslendingabók, Sneglu-Halla þáttur, Hreiðars þáttur, Ívars þáttur Ingimundarsonar, Eddukvæði (Völuspá, Vafþrúðnismál (brot), Hávamál (brot), Alvíssmál, Sigurðarkviða hin skamma, Guðrúnarkviða I, Völundarkviða, Lokasenna), brot úr Snorra Eddu (brot úr Gylfaginningu og Skáldskaparmálum), ljóðabrot eftir Þorbjörn hornklofa, Hallfreð vandræðaskáld, Sighvat Þórðarson og Eystein Ásgrímsson, brot úr Ólafs sögu helga, Orkneyinga sögu, Egils sögu Skalla-Grímssonar, Eyrbyggja sögu, Eiríks sögu rauða, Laxdæla sögu, Gísla sögu Súrssonar, Grettis sögu, Njáls sögu, Völsunga sögu og Þorsteins sögu Víkingssonar
    Saga de Njáll le brûlé , 3.b., bls. 658-661, 661-664, 664-675 , Brot úr sögunni. , Þýðandi: Boyer, Régis; Chinotti, Gérard; Dareste, Rodolphe

  • Poltetun Njállin Saaga

    Ár: 1996
    Þýðandi: Tuuri, Antti
    Tungumál: Á finnsku


  • Popular Romances of the Middle Ages

    Ár: 1880
    Þýðandi: Cox, George W.;
    Jones, E.H.
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Gefin út í London 1871 af Longman, Green og endurútg. 1880 í London og New York af Kegan Paul. - Óséð.
    [Njáls saga] , bls. 474-505 , Brot.

  • Religions de l'Europe du Nord, Les

    Ár: 1974
    Þýðandi: Boyer, Régis
    Tungumál: Á frönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eddukvæði: Alvíssmál, Gróttasöngur, Skírnismál, Rígsþula, Hávamál, Hlöðskviða, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða II, Helreið Brynhildar, Reginsmál, Helga kviða Hundingsbana II, Helga kviða Hundingsbana I, Helga kviða Hjörvarðssonar, Grípisspá, Fáfnismál, Sigurðarkviða hin skamma, Guðrúnarkviða I, Guðrúnarkviða III, Oddrúnargrátur, Atlakviða, Atlamál, Guðrúnarhvöt, Hamdismál, Hymiskviða, Þrymskviða, Hárbarðsljóð, Lokasenna, Fjölsvinnsmál, Völundarkviða, Grógaldur, Baldurs draumar, Hyndluljóð, Sigurdrífumál, Grímnismál; Ólafs saga helga: Völsa þáttur, Bjarkamál; Hervarar saga og Heiðreks: Gátur Gestumblinda, Hervararkviða; Tryggðamál; Snorra Edda: brot úr Gylfaginningu og Skáldsaparmálum; brot úr Ynglinga sögu; brot úr Völsunga sögu; nokkur kvæði úr Íslendinga sögu; brot úr Eiríks sögu rauða; Darraðarljóð; Buslubæn; Sonatorrek; Sólarljóð.
    Le lai de la Lance , bls. 492-495 , Darraðarljóð

  • Saga de Nial

    Ár: 1986
    Þýðandi: Bernárdez, Enrique
    Tungumál: Á spænsku
    Upplýsingar: i

    Einnig gefin út af Ediciones Siruela 2003

  • Saga de Nial

    Ár: 2003
    Þýðandi: Bernárdez, Enrique
    Tungumál: Á spænsku


  • Saga de Nial, La

    Ár: 1896
    Þýðandi: Dareste, Rodolphe
    Tungumál: Á frönsku


  • Saga de Njall le brûlé, La

    Ár: 1975
    Þýðandi: Chinotti, Gérard;
    Elínborg Stefánsdóttir
    Tungumál: Á frönsku


  • Saga de Njall le brûlé, La

    Ár: 1976
    Þýðandi: Boyer, Régis
    Tungumál: Á frönsku


  • Saga de Njall le brûlé, La

    Ár: 2010
    Þýðandi: Chinotti, Gérard
    Tungumál: Á frönsku
    Upplýsingar: i

    Formáli eftir Rory McTurk. Quebec, Presses de l'Université Laval, 2010. [Refonte de celle faite en 1975, en utilisant pour ce faire l'édition établie par Jón Böðvarsson, Brennu-Njáls saga, Iðnú 2002].

  • Saga despre Njal. Fragmente

    Ár: 1966
    Þýðandi: Comsa, Ioan
    Tungumál: Á rúmensku
    Upplýsingar: i

    Brot úr sögunni. Þýðing allrar sögunnar birtist 1980.

  • Saga despre Njal. Gunnar si Njal

    Ár: 1963
    Þýðandi: Comsa, Ioan
    Tungumál: Á rúmensku
    Upplýsingar: i

    Brot úr sögunni birtist 1966 og sagan öll 1980.

  • Saga di Njáll, La

    Ár: 1997
    Þýðandi: Meli, Marcello
    Tungumál: Á ítölsku


  • Saga o Gislim wyjętym z pod prawa, i inne sagi islandzkie

    Ár: 1931
    Þýðandi: Górski, Artur
    Tungumál: Á pólsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Gísla saga Súrssonar, Hávarðar saga Ísfirðings, Hrafnkels saga Freysgoða, Laxdæla saga, Gunnlaugs saga ormstungu, Þorsteins þáttur stangarhöggs, brot úr Njáls sögu (Kristni þáttur)
    Nawrócenie Islandji , bls. 339-352 , Brot úr sögunni (Kristni þáttur)

  • Saga o mądrym Njalu

    Ár: 2017
    Þýðandi: Pietruszczak, Henryk
    Tungumál: Á pólsku


  • Saga o Njalu

    Ár: 1967
    Þýðandi: Majstorovića, Stevana
    Tungumál: Á serbnesku


  • Saga o Njalu

    Ár: 1970
    Þýðandi: Anko, Bostjan
    Tungumál: Á slóvensku
    Upplýsingar: i

    Brot úr sögunni.

  • Saga o Njálv

    Ár: 1968
    Þýðandi: Załuska-Strömberg, Apolonia
    Tungumál: Á pólsku


  • Saga van Njal, De. Brennu-Njáls saga

    Ár: 2000
    Þýðandi: Otten, Marcel
    Tungumál: Á hollensku


  • Saga, et Fjerdingaars-Skrift

    Ár: 1816-1820
    Þýðandi: Munch, Johan Storm
    Tungumál: Á dönsku


    Oversættelse af en Deel af Niala Saga , 1819 (II), bls. 1-138 , Brot. , Þýðandi: Aall, Jacob

  • Sagaen om Njal

    Ár: 1983
    Þýðandi: Belert, Keld
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Frásögn byggð á Njáls sögu.

  • Sagalitteraturen

    Ár: 1984
    Tungumál: Á nýnorsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b. Njáls saga, 2.b. Eiríks saga rauða, Gísla saga Súrssonar, Hrafnkels saga Freysgoða, Bandamannasaga, 3.b. Sneglu-Halla þáttur, Auðunar þáttur vestfirska, Brands þáttur örva, Stúfs þáttur blinda, Þorvalds þáttur víðförla, Gísls þáttur Illugasonar, Þorsteins þáttur uxafóts, Gunnars saga Þiðrandabana, Hreiðars þáttur heimska, Egils þáttur Síðu-Hallssonar, Hrafns þáttur Guðrúnarsonar, Odds þáttur Ófeigssonar, Þorgils saga og Hafliða, 4.b. Völsunga saga, Göngu-Hrólfs saga, 5.b. Friðþjófs saga, Strengleikar, Soga om Kappe?, Samsons saga fagra. Þýð.: Aslak Liestøl, Ivar Eskeland, Øystein Frøysadal, Hallvard Magerøy, Bjarne Fidjestøl, Olav Hr. Rue, Sveinbjørn Aursland, Jan Ragnar Hagland, Magnus Rindal, Ivar Aasen, Henrik Rytter
    Njålssaga , 1.b., bls.19-272 , Þýðandi: Liestøl, Aslak

  • Sagao de Njal

    Ár: 2003
    Þýðandi: Baldur Ragnarsson
    Tungumál: Á esperantó


  • Sagas islandaises, Les

    Ár: 1987
    Þýðandi: Boyer, Régis
    Tungumál: Á frönsku
    Upplýsingar: i

    Endurpr. 1991, 1994. Efni: Egils saga Skallagrímssonar, Eyrbyggja saga, Eiríks saga rauða, Grænlendinga saga, Einars þáttur Sokkasonar, Laxdæla saga, Bolla þáttur Bollasonar, Gísla saga Súrssonar, Fóstbræðra saga, Hávarðar saga Ísfirðings, Grettis saga, Vatnsdæla saga, Víga-Glúms saga, Svarfdæla saga, Hrafnkels saga Freysgoða, Njáls saga
    Saga de Njáll le brûlé , bls. 1203-1502

  • Sagatidens Island

    Ár: 1961
    Þýðandi: Strömbäck, Dag
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Brot úr Hávamálum og Völuspá, Þrymskviða, brot úr Völundarkviðu, Snorra-Eddu, Landnámabók, Egils sögu Skallagrímssonar, Gunnlaugs sögu ormstungu og Njáls sögu.
    Ur Njálssagan , bls. 53-56 , Brot (kafli 75).

  • Sage vom weisen Njal, Die

    Ár: 1978
    Þýðandi: Heusler, Andreas
    Tungumál: Á þýsku


  • Sajia xuan ji. Zhong shi ji bei Ou wen xue de gui bao = Icelandic sagas. A selection

    Ár: 2014
    Þýðandi: Jin Bing yi;
    Shi Qin'e;
    Zhou Jingxing
    Tungumál: Á kínversku
    Upplýsingar: i

    1. útg. 2000. Efni: 1.b.: Eiríks saga rauða, Egils saga Skallagrímssonar, Gunnlaugs saga ormstungu. - 2.b.: Vatnsdæla saga, Laxdæla saga. - 3.b.: Njáls saga
    [Njáls saga] , 3.b., bls. 739-1153

  • Schönsten isländischen Sagas, Die

    Ár: 2011
    Þýðandi: Heller, Rolf
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Egils saga, Eyrbyggja saga, Njáls saga og Grettis saga.
    Die Saga von Njal , bls. 89-188

  • Staroislandské ságy

    Ár: 1965
    Þýðandi: Heger, Ladislav
    Tungumál: Á tékknesku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eiríks saga rauða, Eyrbyggja saga, Gísla saga Súrssonar, Laxdæla saga, Njáls saga. Endurútgefin 2015.
    Sága o Njálovi , bls. 321-559

  • Staroislandské ságy

    Ár: 2015
    Þýðandi: Heger, Ladislav
    Tungumál: Á tékknesku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eiríks saga rauða, Eyrbyggja saga, Gísla saga Súrssonar, Laxdæla saga, Njáls saga. Fyrst gefin út 1965.
    Sága o Njálovi , bls, 363-636

  • Staroislandski sagi i mitove

    Ár: 1989
    Þýðandi: Minkov, Mikhail
    Tungumál: Á búlgörsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Brot úr Gylfaginningu (Snorra-Edda) og Njáls sögu, Þorsteins þáttur skelks, Brands þáttur örva, Ívars þáttur Ingimundarsonar, Auðunar þáttur vestfirska, Þórarins þáttur Nefjólfssonar, Þormóðar þáttur, Hreiðars þáttur heimska, Sneglu-Halla þáttur.
    Saga za izgarjaneto na Njal , bls. 93-224 , Fornsagnafélagið stóð fyrir auglýsingu í Þjóðviljanum. Þar stendur orðrétt: „ ... í ritinu er að finna Njálu en sá ljóður er á þrifnaðar starfi að hún er skert, og hefst ekki fyrr en með þeim Gunnari og Njáli, svo að fyrstu átján kaflarnir eru felldir niður; einnig er sleppt Dalaferð Gunnars og utanferð, og raunar ýmsu öðru. Þýðandi hróflar sums staðar við þeirri efnisskipan sem er í sögunni sjálfri, og hljóta slík frávik að valda íslenskum lesöndum (sic!) nokkru hugarangri.“

  • Stories from the Northern Sagas

    Ár: 1905
    Þýðandi: Major, Albany F.;
    Speight, E.E.
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    1. útgáfa 1899. Efni: Brot úr Heimskringlu: Sörla þætti, Ólafs sögu Tryggvasonar, Ólafs sögu helga, Haralds sögu harðráða, brot úr Völsunga sögu, Eiríks sögu rauða, Egils sögu Skallagrímssonar, Víga-Glúms sögu, Laxdæla sögu, Eyrbyggja sögu, Hávarðar sögu Ísfirðings, Njáls sögu, Færeyinga sögu, Grettis sögu, Orkneyinga sögu og Hákonar sögu Hákonarsonar.
    From the Story of Njal, or Njal's Saga , bls. 162-187 , Brot. , Þýðandi: Major, Albany F.; Speight, E.E.

  • Stories from the Saga of “Burnt Njál' Pt. 1. The story of Gunnar

    Ár: 1907
    Þýðandi: Clay, Beatrice E.
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endursögn gefin út í London af H. Marshall & Son. "Adaptation from Dasent's version" (Heimild: Islandica I, bls. 83.)

  • Story of Burnt Njal, from the Icelandic of the Njals saga, The

    Ár: 1900
    Þýðandi: Dasent, George Webbe
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    2. útgáfa (1. útgáfa 1861). Einnig gefin út í New York 1900 og svo 1906, 1911, 1923, 1931, 1949, 1957, 1960, 1967, 1971 og eflaust oftar.

  • Story of Burnt Njal, or Life in Iceland at the End of the Tenth Century, The

    Ár: 1861
    Þýðandi: Dasent, George Webbe
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endurútgefin 1900, 1906, 1911, 1923, 1931, 1949, 1957, 1960, 1967, 1971 og eflaust oftar.

  • Story of Burnt Njal. The Great Icelandic Tribune, Jurist and Counsellor, The

    Ár: 1906
    Þýðandi: Dasent, George Webbe
    Tungumál: Á ensku


    , Stytt útgáfa.

  • Tales from Northern Sagas

    Ár: 1926
    Þýðandi: Mackenzie, Donald A.
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Gefin út í London af Blackie & Son. Endursögn.
    [Njáls saga] , bls. 63-122

  • Tales of the Teutonic Lands

    Ár: 1872
    Þýðandi: Cox, George W.;
    Jones, E.H.
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endursagnir Friðþjófs sögu frækna, Gunnlaugs sögu ormstungu, Völsunga sögu, Grettis sögu og Njáls sögu. Gefin út í London 1872. - Endurútg. í G. W. Cox og Eustace Hinton Jones: Popular Romances of the Middle Ages, 2. útg., London 1880.
    Burnt Njal , bls. 346-388 , Brot (útdráttur).

  • Thule. Altnordische Dichtung und Prosa

    Ár: 1911-1930
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Öll bindin endurútgefin 1963-1967 af Diderichs í Jena (revidierte Neuausgabe); 1. b. (1912) endurútg. 1914 og 2. b. (1920) endurútgefið 1932, 1934, 1941 og 1975, 4.b. endurútgefið 1922, 8.b. 1937; 9.b. 1923; 10. og 12.b. 1934; 11.b. 1939. Efni: 1.b. Edda I. Heldendichtung. [Eddukvæði I]. - 2.b. Edda II. Götterdichtung und Spruchdichtung. [Eddukvæði II, ýmis kvæði]. - 3.b. Egils saga. - 4.b. Njáls saga. - 5.b. Grettis saga. - 6.b. Laxdæla saga. - 7.b. Eyrbyggja saga. - 8.b. Fünf Geschichten von Achtern und Blutrache [Hænsna-Þóris saga, Gísla saga Súrssonar, Hávarðar saga Ísfirðings, Harðar saga og Hólmverja, Heiðarvíga saga]. - 9.b. Vier Skaldengeschichten [Gunnlaugs saga ormstungu, Bjarnar saga Hítdælakappa, Kormáks saga, Hallfreðar saga vandræðaskálds]. - 10.b. Fünf Geschichten aus dem westlichen Nordland [Vatnsdæla saga, Finnboga saga ramma, Þórðar saga hreðu, Bandamanna saga, Ölkofra þáttur]. - 11.b. Fünf Geschichten aus dem östlichen Nordland [Víga-Glúms saga, Valla-Ljóts saga, Ljósvetninga saga, Svarfdæla saga, Reykdæla saga]. - 12.b. Sieben Geschichten von den Ostland-Familien [Þorsteins saga hvíta, Vopnfirðinga saga, Þorsteins þáttur stangarhöggs, Gunnars saga Þiðrandabana, Hrafnkels saga Freysgoða, Droplaugarsona saga, Þortseins saga Síðu-Hallssonar]. - 13.b. Grönländer und Färinger Geschichten [Eiríks saga rauða, Grænlendinga saga, Grænlendinga þáttur, Flóamanna saga, Króka-Refs saga, Fóstbræðra saga, Færeyinga saga]. - 14.b. Snorris Königsbuch I (Heimskringla). [Heimskringla I]. - 15.b. Snorris Königsbuch II (Heimskringla). [Heimskringla II]. - 16.b. Snorris Königsbuch III (Heimskringla).[Heimskringla III]. - 17.b. Norwegische Königsgeschichten. I. Band. (Novellenartige Erzählungen.) (þættir.) Übertragen von Felix Niedner. [Brot úr Ólafs sögu Tryggvasonar, Hauks þáttur hábrókar, Þorsteins þáttur tjaldstæðings, Sigurðar þáttur slefu, Þorleifs þáttur jarlaskálds, Hrómundar þáttur halta, Ögmundar þáttur dytts, Þorvalds þáttur tasalda, Þorsteins þáttur uxafóts, Orms þáttur Stórólfssonar, Þórarins þáttur Nefjólfssonar, Egils þáttur Síðu-Hallssonar, Rauðúlfs þáttur, Indriða þáttur og Erlings, brot úr Ólafs sögu helga, Sighvats þáttur skálds, Óttars þáttur svarta, Hrafns þáttur Guðrúnarsonar, Þorgríms þáttur Hallasonar, Þorsteins þáttur Austfirðings, brot úr Haralds sögu harðráða, Hreiðars þáttur heimska, Arnórs þáttur jarlaskálds, Auðunar þáttur vestfirska, Halldórs þættir Snorrasonar, Brands þáttur örva, Odds þáttur Ófeigssonar, Þorsteins þáttur forvitna, Sneglu-Halla þáttur, brot úr Magnússona sögu, Stúfs þáttur, Þorvarðar þáttur krákunefs, Íslendings þáttur sögufróða, Gísls þáttur Illugasonar, Þórarins þáttur stuttfeldar, Gull-Ásu-Þórðar þáttur, Ívars þáttur Ingimundarsonar, Einars þáttur Skúlasonar.] - 18.b. Norwegische Königsgeschichten II. (Sverris- und Hakonssaga). [Sverris saga, Hákonar saga gamla Hákonarsonar.] - 19.b. Die Geschichten von den Orkaden, Dänemark und der Jomsburg. [Orkneyinga saga, Knytlinga saga, Jómsvíkinga saga. Einnig Jómsvíkingadrápa.] - 20.b. Die jüngere Edda mit dem sogenannten ersten grammatischen Traktat. [Snorra-Edda, Fyrsta málfræðiritgerðin.] - 21.b. Isländische Heldenromanen. [Völsunga saga, Ragnars saga loðbrókar, Norna-Gests þáttur, Hrólfs saga kraka.] - 22.b. Die Geschichte Thidreks von Bern. [Þiðreks saga frá Bern]. - 23.b. Islands Besiedlung und älteste Geschichte [Íslendingabók og brot úr Landnámu, Kristni sögu, Hungurvöku, Ísleifs þáttur biskups, Þorláks sögu biskups helga, Páls sögu biskups, Guðmundar sögu biskups góða, Árna sögu biskups Þorlákssonar, Laurentius sögu Hólabiskups]. - 24.b. Die Geschichte vom Sturlungen Geschlecht. [Sturlunga saga.]
    Die Geschichte vom weisen Njal , 4.b. , https://archive.org/details/thulealtnordisc00unkngoog , Þýðandi: Heusler, Andreas

  • Thule. Ausgewählte Sagas von altgermanischen Bauern und Helden

    Ár: 1934
    Þýðandi: Reichardt, Konstantin
    Tungumál: Á þýsku
    Upplýsingar: i

    Þættir og brot úr ýmsum sögum sem höfðu birst í Thule-útgáfunni. Endurútgefin 1938 og 1944. Efni: Hávarðar saga Ísfirðings, Fóstbræðra saga (brot), Víga-Glúms saga (brot), Eyrbyggja saga (brot), Þorsteins þáttur stangarhöggs, Bjarnar saga Hítdælakappa (brot), Ófeigs þáttur, Laxdæla saga (brot), Njáls saga (brot), Egils saga (brot), Grettis saga (brot), Vallar-Ljóts saga (brot), Heimskringla (brot), Hreiðars þáttur heimska, Auðunar þáttur vestfirska, Blóð-Egils þáttur.
    Hallgerd; Gunnar und Njal; Der Mordbrand; , bls. 83-95, 96-116, 117-132 , Brot.

  • Translations from the Icelandic: Being Select Passages Introductory to Icelandic Literature

    Ár: 1908
    Þýðandi: Green, William Charles
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endurútgefin 1924 og svo 1966 af Cooper Square publishers í New York. Efni: Óbundið mál: Brot úr Snorra Eddu, Egils sögu Skallagrímssonar, Gunnlaugs sögu Ormstungu, Vatnsdæla sögu, Ólafs sögu helga, Sigurðar sögu Jórsalafara, Eysteins og Ólafs, bræðra hans. Bundið mál: Baldurs Draumar, Gróttasöngur (úr Snorra-Eddu). Einnig nokkur erindi byggð á köflum úr Njáls sögu og Gunnlaugs sögu ormstungu. Einnig nokkrir sálmar Hallgríms Péturssonar
    From Njal's Saga , bls. 170-212 , Brot (kaflar 77, 92, 126-132, 158-159). Þýðing í bundnu máli. Í formála segir: "... the verse translations in this volume are also really translations, not loose imitations; they are closer (I think) than most verse translations that I know."

  • Tæt på sagaen

    Ár: 1987
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Skólaútgáfa. Efni: Brot úr Gunnlaugs saga ormstungu (endursögð sem teiknimyndasaga) og Egils sögu Skallagrímssonar, Hrafnkels saga Freysgoða og brot úr Njáls sögu.
    Uddrag af Njals saga , bls. 86-96 , Brot úr sögunni þýtt af Martin Larsen

  • Udvalgte Sagastykker

    Ár: 1846-1854
    Þýðandi: Grímur Thomsen
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b.: Þórsteins þáttur sögufróða, Halldórs þáttur Snorrasonar II, Brands þáttur örva, brot úr Ólafs sögu helga, Jómsvíkinga sögu, Magnússona sögu, Knytlinga sögu, Haralds sögu harðráða, Laxdæla sögu, Ljósvetninga sögu, Grettis sögu, Haralds sögu hárfagra, Hákonar sögu góða Aðalsteinsfóstra, Njáls sögu og Magnúsar sögu berfætts. - 2.b.: Brot úr Sverris sögu, Knytlinga sögu
    Brudstykker af Njauls saga , 1.b., bls. 91-120 , Brot.

  • Vikingahistorier. Trettio fornnordiska berättare

    Ár: 1962
    Þýðandi: Ohlmarks, Åke
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Brot úr Snorra-Eddu (Gylfaginningu), Þiðriks sögu af Bern, Völsunga sögu, Ragnars sögu loðbrókar, Örvar-Odds sögu og Hervararsögu og Heiðreks, Friðþjófs sögu hins frækna, Fagurskinnu, Þorleifs þáttur jarlaskálds; brot úr Ólafs sögu Tryggvasonar (Odds Snorrasonar), Heimskringlu, Jóns sögu helga, Sverris sögu, Egils sögu Skallagrímssonar, Fóstbræðra sögu, Eyrbyggja sögu, Gísla sögu Súrssonar, Laxdæla sögu, Hallfreðar sögu vandræðaskálds, Grettis sögu, Kormáks sögu, Njáls sögu, Íslendingabók, Íslendinga sögu, Sturlunga sögu
    Njálssagan. Mordbranden på Bergtorshvål , bls. 291-305 , Brot úr sögunni.

  • Vikingfiak. Az ízlandi Njaudl-történet

    Ár: 1965
    Þýðandi: Bernáth, István
    Tungumál: Á ungversku


  • Vore Fædres Liv. Karakterer og skildringer fra sagatiden

    Ár: 1888
    Þýðandi: Gran, Gerhard
    Tungumál: Á norsku
    Upplýsingar: i

    Að hluta til eru sögurnar endursagðar og einungis brot þýtt. Efni: Hávarðar saga Ísfirðings, Egils saga, Gunnlaugs saga ormstungu, Hallfreðar saga vandræðaskálds, Gísla saga Súrssonar, Grettis saga, Harðar saga Grímkelssonar, Ljósvetninga saga, Færeyinga saga, Fóstbræðra saga, Njáls saga, Vatnsdæla saga, Þorsteins þáttur stangarhöggs, Laxdæla saga. 2. útg. 1898.
    Njaal og Gunnar. (Af Njaals Saga.) , bls. 269-360 , Brot.

  • Vore Fædres liv. Karakterer og skildringer fra sagatiden

    Ár: 1898
    Þýðandi: Gran, Gerhard
    Tungumál: Á norsku
    Upplýsingar: i

    1. útg. 1888. Að hluta til eru sögurnar endursagðar og einungis brot þýtt. Efni: Hávarðar saga Ísfirðings, Egils saga, Gunnlaugs saga ormstungu, Hallfreðar saga vandræðaskálds, Gísla saga Súrssonar, Grettis saga, Harðar saga Grímkelssonar, Ljósvetninga saga, Færeyinga saga, Fóstbræðra saga, Njáls saga, Vatnsdæla saga, Þorsteins þáttur stangarhöggs, Laxdæla saga.
    Njaal og Gunnar. (Af Njaals Saga.) , bls. 266-372 , Brot.

  • Women and Writing in Medieval Europe. A Sourcebook

    Ár: 1995
    Þýðandi: Larrington, Carolyne
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: brot úr Njáls sögu, Eiríks sögu rauða, Grænlendinga sögu, Guðmundar sögu góða og Heimskringlu.
    A Rash Wooing: Unusual Events at a Wedding Feast , bls. 25-28 , Brot.

  • Ældre Edda og Eddica minora, Den

    Ár: 1943-1946
    Þýðandi: Larsen, Martin
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b.: Eddukvæði: Völuspá, Hávamál, Vafþrúðnismál, Grímnismál, Skírnismál, Hárbarðsljóð, Hymiskviða, Lokasenna, Þrymskviða, Alvíssmál, Baldurs draumar, Rígsþula, Hyndluljóð, Grógaldur og Fjölsvinnsmál,brot úr Snorra Eddu, Völsa þáttur, brot úr Bósa sögu (Buslubæn), Tryggðamál (úr Grágás), Brot úr Hervarar sögu og Heiðreks (Hlöðskviða, Hervararkviða, Gátur Gestumblinda) og ein vísa úr Áns sögu bogsveigis. - 2.b.Eddukvæði: Völundarkviða, Helga kviða Hundingsbana I-II, Helga kviða Hjörvarðssonar, Frá dauða Sinfjötla, Grípisspá, Reginsmál, Fáfnismál, Sigurdrífumál, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða I-III, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Dráp Niflunga, Oddrúnargrátur, Atlakviða, Atlamál, Guðrúnarhvöt, Hamdismál, Gróttasöngur, Hlöðskviða, Hervararkviða, Bjarkamál, brot úr Hálfs sögu og Hálfsrekka (Innsteinskviða, Útsteinskviða, Hrokskviða), Vikarsbálkur (Gautreks saga), brot úr Örvar-Odds sögu, Darraðarljóð, Hrafnsmál, Eiríksmál, Hákonarmál og Sonatorrek.
    Valkyrjesangen , 2.b., bls. 244-245 , Brot úr sögunni: Darraðarljóð

  • Ættesoger: Njåla, Soga om Gunnlaug Ormstunge

    Ár: 1961
    Þýðandi: Eskeland, Ivar;
    Liestøl, Aslak
    Tungumál: Á nýnorsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Njáls saga, Gunnlaugs saga ormstunga. Ritröð: Den norrøne litteraturen, 2.
    Njåla , bls. 5-254 , Þýðandi: Liestøl, Aslak