Þýðandi: Cormick, Craig
Tungumál: Á ensku
Upplýsingar: iGefin út af Merino Press í Canberra. Upplýsingar um þessa þýðingu bárust frá Dr. John Kennedy sem segir orðrétt "This probably should not really be considered a saga translation, as it very considerably reworked the original Icelandic text, transferring some scenes to nineteenth and twentieth century Australia. It does, however, include English versions of many of Kormákr's poems".