-
-
Antiquités russes, d´après les monuments historiques des Islandais et des anciens Scandinaves
Ár: 1850-1852
Þýðandi: Rafn, Carl Christian
Tungumál: Á latínu
Upplýsingar: iLjóspr. 1969 í Osnabrück af Otto Zeller. Texti á íslensku og latínu. Efni: Brot úr Íslendingabók, Landnámabók, Kristni sögu, Njáls sögu, Egils sögu Skallagrímssonar, Hrafnkels sögu Freysgoða, Heiðarvíga sögu, Ljósvetninga sögu, Kormáks sögu, Læxdæla sögu, Grettis sögu, Þórðar sögu hreðu, Harðar sögu og Hólmverja, Finnboga sögu ramma, Bjarnar sögu Hítdælakappa, Fóstbræðra sögu, Sturlunga sögu, Arons sögu Hjörleifssonar, Árna sögu biskups Þorlákssonar, Yngvars sögu víðförla.
-
Sagan om Didrik af Bern
Ár: 1850-1854
Þýðandi: Hyltén-Cavallius, Gunnar Olof
Tungumál: Á sænsku
Upplýsingar: iÍ Islandicu V segir: "This version was made c. 1454 from a MS. now lost of the Norwegian saga; it is generally known as the Didrikskrönika."
-
Edda, Die. Die ältere und jüngere nebst den mythischen Erzählungen der Skalda
Ár: 1851
Þýðandi: Simrock, Karl
Tungumál: Á þýsku
Upplýsingar: iEndurútgefin a.m.k. 1855, 1864, 1871, 1874, 1876, 1878, 1882, 1888, 1896, 1926, 1927, 1987 (með titlinum "Die Edda. Die ältere und jüngere Edda und die mythischen Erzählungen der Skalda"). Efni: Eddukvæði: Völuspá, Grímnismál, Vafþrúðnismál, Skírnismál, (Hrafnagaldur Óðins), Baldurs draumar, Hárbarðsljóð, Hymiskviða, Lokasenna, Þrymskviða, Alvíssmál, Fjölsvinnsmál, Hávamál, Grógaldur, Rígsþula, Hyndluljóð, Völundarkviða, Helga kviða Hjörvarðssonar, Helga kviða Hundingsbana I-II, Frá dauða Sinfjötla, Grípisspá, Reginsmál, Fáfnismál, Sigurdrífumál, Brot af Sigurðarkviðu, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Guðrúnarkviða I, Dráp Niflunga, Guðrúnarkviða II-III, Oddrúnargrátur, Atlakviða, Atlamál, Guðrúnarhvöt, Hamdismál; Brot úr Snorra-Eddu.
-
-
Wisbechs illustrerede Almanak
Ár: 1852-1920
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: iGefið út í Odense, 16 bls.
-
-
-
Danmarks historie i hedenold
Ár: 1854-1855
Þýðandi: Petersen, N.M.
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: i1. útgáfa 1834-1837
-
Edda, Die. Die ältere und jüngere nebst den mythischen Erzählungen der Skalda
Ár: 1855
Þýðandi: Simrock, Karl
Tungumál: Á þýsku
Upplýsingar: i1. útg. 1851. Efni: Efni: Eddukvæði: Völuspá, Grímnismál, Vafþrúðnismál, Skírnismál, (Hrafnagaldur Óðins), Baldurs draumar, Hárbarðsljóð, Hymiskviða, Lokasenna, Þrymskviða, Alvíssmál, Fjölsvinnsmál, Hávamál, Grógaldur, Rígsþula, Hyndluljóð, Völundarkviða, Helga kviða Hjörvarðssonar, Helga kviða Hundingsbana I-II, Frá dauða Sinfjötla, Grípisspá, Reginsmál, Fáfnismál, Sigurdrífumál, Brot af Sigurðarkviðu, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Guðrúnarkviða I, Dráp Niflunga, Guðrúnarkviða II-III, Oddrúnargrátur, Atlakviða, Atlamál, Guðrúnarhvöt, Hamdismál; Brot úr Snorra-Eddu.
-
-
-
-
-
Deutsche Heldensage und ihre Heimat, Die
Ár: 1857
Þýðandi: Raszmann, August
Tungumál: Á ungversku
Upplýsingar: iEfni (blandað og með athugasemdum) úr: Völsunga sögu, Eddukvæðum: Helga kviðu Hundingsbana,
-
Deutsche Heldensage und ihre Heimat, Die
Ár: 1857
Þýðandi: Raszmann, August
Tungumál: Á þýsku
Upplýsingar: iEfni (blandað og með athugasemdum) úr: Völsunga sögu, Eddukvæðum, Snorra-Eddu, Norna-Gests þætti. Einnig Þiðreks saga af Bern.
-
Für den Friedhof der evangelischen Gemeinde in Graz in Steiermark
Ár: 1857
Tungumál: Á þýsku
Upplýsingar: iGefin út af Friedrich Vieweg und Sohn í Braunschweig, Vín og Graz.
-
Chants de sôl, Les. = (Sôlar liôd). Poëme tiré de l'Edda de Sæmund
Ár: 1858
Þýðandi: Bergmann, F.G.
Tungumál: Á frönsku
-
Fridtjofs saga
Ár: 1858
Þýðandi: Aasen, Ivar
Tungumál: Á norsku
Upplýsingar: i"Tredje tillægshefte til Folkevennen, 7. Aargang 1858." Endurútgefið í "Skrifter, Samling III," 1912, bls. 329-67. Endurútgefið 1976, endurskoðað af Olav Hr. Rue.
-
Les Chants de sôl = (Sôlar liôd). Poëme tiré de l'Edda de Sæmund
Ár: 1858
Þýðandi: Bergmann, Friedrich Wilhelm
Tungumál: Á þýsku