-
Lis, Le. Poême islandais en l'honneur de la Mère de Dieu = Lilja Eysteins Ásgrímssonar = Lilium poëma islandicum quod ad Matrem Dei celebrandam
Ár: 1858
Þýðandi: Páll Hallsson
Tungumál: Á latínu
Upplýsingar: iLatneska þýðingin er gerð eftir þýðingu Páls Hallssonar sem prentuð var í Kaupmannahöfn 1773.
-
Nordiska kämpadater från tiden före Islands upptäckt
Ár: 1858
Þýðandi: Bäckman, W.O.A.
Tungumál: Á sænsku
Upplýsingar: iEfni: Völsunga saga, Norna-Gests þáttur, Þiðriks saga af Bern.
-
Gisle Surssøns Saga
Ár: 1859
Þýðandi: Steingrímur Thorsteinsson
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: iÚrtak úr Nord og Syd
-
-
Norges Konge-Sagaer fra de ældste Tider indtil anden Halvdeel af det 13de Aarhundrede efter Christi Fødsel 1177
Ár: 1859
Þýðandi: Munch, Peter Andreas
Tungumál: Á norsku
Upplýsingar: iEndurprentuð 1881.
-
-
Sagaen om Gunnlaug Ormstunge og Skalde-Ravn
Ár: 1859
Þýðandi: Rygh, Oluf
Tungumál: Á norsku
Upplýsingar: iTillægshefte til Folkevennen VIII.
-
Fortællinger og Sagaer, fortalte for Børn i Hjemmet og paa Skolen
Ár: 1859-1861
Þýðandi: Lefolii, Hans Henrik
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: iEndursagnir. 2. útg. 1862, 3. útg. 1869. (Í Islandicu I, bls. 31 er nefnd 2. útgáfa 1874.) Efni: 1. samling: Hervarar saga og Heiðreks, Ragnars saga loðbrókar, Brands þáttur örva. - 2. samling: Grettis saga, Gunnlaugs saga ormstungu.
-
Norges Konge-Sagaer fra de ældste Tider indtil anden Halvdeel af det 13de Aarhundrede efter Christi Fødsel
Ár: 1859-1871
Þýðandi: Munch, Peter Andreas
Tungumál: Á norsku
Upplýsingar: iEndurprentuð 1881.
-
Bárðarsaga Snæfellsass, Viglundarsaga, Þórðarsaga, Draumavitranir, Volsaþáttr
Ár: 1860
Þýðandi: Guðbrandur Vigfússon
Tungumál: Á dönsku
-
Hávarðar saga Ísfirðings
Ár: 1860
Þýðandi: Gunnlaugur Þórðarson
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: iDönsk þýðing samsíða íslenska frumtextanum.
-
Karlamagnus saga ok kappa hans. Fortællinger om Keiser Karl Magnus og hans Jævninger i norsk Bearbeidelse fra det trettende Aarhundrede
Ár: 1860
Þýðandi: Unger, C.R.
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: iEndursögn.
-
Skildringer og Sagn fra Færøerne
Ár: 1860
Þýðandi: Holm, P.A.
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: i2. útg. (1. útg. 1856.)
-
Valasangen, Ravnegalderet og Viismandstalen : Eddas ægte trillingruner foryngede for Nordens folk, anbefalede til Nordens granskeraand af en lægmand
Ár: 1860
Þýðandi: Hjort, V.B.
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: iEfni: Eddukvæði: Völuspá, Hrafnagaldur Óðins, Fjölsvinnsmál.
-
Fascination de Gulfi (Gylfaginning), La: Traité de mythologie scandinave
Ár: 1861
Þýðandi: Bergmann, F.G.
Tungumál: Á frönsku
Upplýsingar: iEfni: Gylfaginning. 2. útg. 1871.
-
Sigmund Brestessøns saga. Et brudstykke af Færøingernes saga
Ár: 1861
Þýðandi: Rygh, Oluf
Tungumál: Á norsku
Upplýsingar: i2det Tillægshefte til "Folkevennen", 10 (1861).
-
Story of Burnt Njal, or Life in Iceland at the End of the Tenth Century, The
Ár: 1861
Þýðandi: Dasent, George Webbe
Tungumál: Á ensku
Upplýsingar: iEndurútgefin 1900, 1906, 1911, 1923, 1931, 1949, 1957, 1960, 1967, 1971 og eflaust oftar.
-
Historiske fortællinger om Islændernes færd hjemme og ude
Ár: 1862-1868
Þýðandi: Petersen, N.M.
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: i2. útg. (1. útg. 1839-1844, 3. útg. 1901, 4. útg. 1923-1926) Efni: 1.b. Egils saga Skallagrímssonar (1862). - 2.b. Eyrbyggja saga, Laxdæla saga, Bolla þáttur Bollasonar, Gunnars þáttur Þiðrandabana (1863). - 3.b. Njáls saga (186?). - 4.b. Vatnsdæla saga, Gunnlaugs saga ormstungu, Kormáks saga, Finnboga saga ramma, (1868).
-
Iceland. Its Scenes and Sagas
Ár: 1863
Þýðandi: Baring-Gould, Sabine
Tungumál: Á ensku
Upplýsingar: iÍ Islandicu I, (bls. 4) er útgáfuár sagt vera 1868. Endurútgefin 2007 af Signal í Oxford. Endurpr. að hluta í Sabine Baring-Gould: A Book of Ghost Stories, London, 1904.
-