-
Tyve totter fra sagaerne om de norske konger
Ár: 1986
Þýðandi: Rønsholdt, Margit Lave
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: iEfni: Þorleifs þáttur jarlaskálds, Finns þáttur Sveinssonar, Þorsteins þáttur skelks, Eindriða þáttur ilbreiðs, Orms þáttur Stórólfssonar, Hróa þáttur heimska, Eindriða þáttur og Erlings, Þorsteins saga Síðu-Hallssonar, Hrafns þáttur Guðrúnarsonar, Hreiðars þáttur heimska, Sneglu-Halla þáttur, Halldórs þættir Snorrasonar, Þorsteins þáttur Austfirðings, Auðunar þáttur vestfirska, Brands þáttur örva, Stúfs þáttur blinda, Þorvarðar þáttur krákunefs, Gull-Ásu-Þórðar þáttur, Ívars þáttur Ingimundarsonar
-
Tæt på sagaen
Ár: 1987
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: iSkólaútgáfa. Efni: Brot úr Gunnlaugs saga ormstungu (endursögð sem teiknimyndasaga) og Egils sögu Skallagrímssonar, Hrafnkels saga Freysgoða og brot úr Njáls sögu.
-
Uddrag af Jomsvikinga Saga, Et
Ár: 1967
Þýðandi: Rafn, Carl Christian
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: iFyrst gefið út af Det Kongelige nordiske Oldskrift-Selskab 1829. Þessi útgáfa gefin út af Hjorths Tryk í Kaupmannahöfn. 21 ótölusett síða.
-
Udvalgte norske oldkvad, som bidrag til kundskab om vore forfædres religion og liv i hedenold
Ár: 1864
Þýðandi: Aars, Jacob Jonathan
Tungumál: Á norsku
Upplýsingar: iEfni: Eddukvæði: Þrymskviða, Baldurs draumar, Völuspá, Rígsþula, Helga kviða Hundingsbana I-II.
-
Udvalgte Sagaer
Ár: 1901
Þýðandi: Bugge, Alexander
Tungumál: Á norsku
Upplýsingar: iEfni: Hrafnkels saga Freysgoða, Friðþjófs saga frækna, Færeyinga saga. Sögurnar voru gefnar út í þremur heftum með eigin blaðsíðutali. - Að sumu leyti endursagnir.
-
Udvalgte Sagastykker
Ár: 1846-1854
Þýðandi: Grímur Thomsen
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: iEfni: 1.b.: Þórsteins þáttur sögufróða, Halldórs þáttur Snorrasonar II, Brands þáttur örva, brot úr Ólafs sögu helga, Jómsvíkinga sögu, Magnússona sögu, Knytlinga sögu, Haralds sögu harðráða, Laxdæla sögu, Ljósvetninga sögu, Grettis sögu, Haralds sögu hárfagra, Hákonar sögu góða Aðalsteinsfóstra, Njáls sögu og Magnúsar sögu berfætts. - 2.b.: Brot úr Sverris sögu, Knytlinga sögu
-
-
Udvalgte stykker af Heimskringla. Norges kongesagaer
Ár: 1949
Þýðandi: Jensen, Johannes V.; Kyrre, Hans
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: iEfni: Brot úr Heimskringlu: Ólafs sögu Tryggvasonar og Ólafs sögu helga.
-
-
Uppsala Edda, DG 11 4to, The
Ár: 2012
Þýðandi: Faulkes, Anthony
Tungumál: Á ensku
Upplýsingar: iGefin út af Heimi Pálssyni sem skrifar inngang og semur athugasemdir. Samhliða texti á ensku og íslensku.
-
Urval drastiska norröna gudakväden, Ett
Ár: 1967
Þýðandi: Jonsson, Jonas
Tungumál: Á sænsku
Upplýsingar: iEfni: Eddukvæði: Brot úr Hávamálum, Hárbarðsljóð, Hymiskviða, Lokasenna, Þrymskviða og Alvíssmál.
-
Urval drastiska norröna gudakväden, Ett
Ár: 1967
Þýðandi: Jonsson, Jonas
Tungumál: Á sænsku
Upplýsingar: iEfni: Hávamál, Hárbarðsljóð, Hymiskviða, Lokasenna, Þrymskviða, Alvíssmál.
-
Utvalde Edda-Kvæde i utdrag
Ár: 1912
Þýðandi: Mortensson-Egnund, Ivar
Tungumál: Á nýnorsku
Upplýsingar: iEfni: Eddukvæði: Rígsþula, Grímnismál, Vafþrúðnismál, Þrymskviða, Völundarkviða, Skírnismál, Baldurs draumar, Alvíssmál, Lokasenna, Hymiskviða, Hávamál (brot), Völuspá, Helga kviða Hjörvarðssonar, Helga kviða Hundingsbana I-II, Grípisspá, Reginsmál, Fáfnismál, Sigurdrífumál, Sigurðarkviða hin skamma, Guðrúnarkviða I, Helreið Brynhildar, Fjölsvinnsmál.
-
Úr eldru Eddu
Ár: 1986
Þýðandi: Berg, Jákup
Tungumál: Á færeysku
Upplýsingar: iEfni: Baldurs draumar, Hyndluljóð, Sigurdrífumál, Lokasenna, Hymiskviða.
-
-
Vaikingu no kamigami
Ár: 1997
Þýðandi: Taniguchi, Yukio
Tungumál: Á japönsku
Upplýsingar: iEndurpr. nokkrum sinnum. Efni: Að mestu leyti Gylfaginning, auk þess tvö brot úr Skáldskaparmálum og tvö erindi ur Völuspá. Stytt útgáfa.
-
Valans spådom i sin orginalversion och Suzanne Brøggers nytolkning
Ár: 1994
Þýðandi: Pedersen, Ulla
Tungumál: Á sænsku
Upplýsingar: iBirtist upphaflega í: Svart skiner solen, Stockholm 1992.
-
Valasangen, Ravnegalderet og Viismandstalen : Eddas ægte trillingruner foryngede for Nordens folk, anbefalede til Nordens granskeraand af en lægmand
Ár: 1860
Þýðandi: Hjort, V.B.
Tungumál: Á dönsku
Upplýsingar: iEfni: Eddukvæði: Völuspá, Hrafnagaldur Óðins, Fjölsvinnsmál.
-
Valda sånger ur den poetiska Eddan
Ár: 1904
Þýðandi: Ljungstedt, Karl
Tungumál: Á sænsku
Upplýsingar: iEfni: Eddukvæði: Völuspá, Hávamál, Vafþrúðnismál, Grímnismál, Hárbarðsljóð, Hymiskviða, Þrymskviða, Baldurs draumar, Alvíssmál, Völundarkviða, Helga kviða Hjörvarðssonar, Helga kviða Hundingsbana I-II, Grípisspá, Reginsmál, Fáfnismál, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða I, Sigurðarkviða hin skamma, Guðrúnarkviða II, Atlakviða, Atlamál, Hamdismál, Gróttasöngur. Texti sem liggur til grundavallar er B. Sijmons: Die Lieder der Edda (1888), en til hliðsjónar voru útgáfur S. Bugge, S. Grundtvig og Finns Jónssonar ásamt þýskri þýðingu H. Gering.
-
Valla-Ljóts saga. The Icelandic text according to MS AM 161 fol.
Ár: 1991
Þýðandi: Jørgensen, Peter A.
Tungumál: Á ensku
Upplýsingar: iEnsk þýðing samsíða íslenska frumtextanum.