Bækur




  • Udvalgte stykker af Heimskringla. Norges kongesagaer

    Ár: 1949
    Þýðandi: Jensen, Johannes V.; Kyrre, Hans
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Brot úr Heimskringlu: Ólafs sögu Tryggvasonar og Ólafs sögu helga.
  • Uppsala Edda, DG 11 4to, The

    Ár: 2012
    Þýðandi: Faulkes, Anthony
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Gefin út af Heimi Pálssyni sem skrifar inngang og semur athugasemdir. Samhliða texti á ensku og íslensku.
  • Urval drastiska norröna gudakväden, Ett

    Ár: 1967
    Þýðandi: Jonsson, Jonas
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eddukvæði: Brot úr Hávamálum, Hárbarðsljóð, Hymiskviða, Lokasenna, Þrymskviða og Alvíssmál.
  • Urval drastiska norröna gudakväden, Ett

    Ár: 1967
    Þýðandi: Jonsson, Jonas
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Hávamál, Hárbarðsljóð, Hymiskviða, Lokasenna, Þrymskviða, Alvíssmál.
  • Utvalde Edda-Kvæde i utdrag

    Ár: 1912
    Þýðandi: Mortensson-Egnund, Ivar
    Tungumál: Á nýnorsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eddukvæði: Rígsþula, Grímnismál, Vafþrúðnismál, Þrymskviða, Völundarkviða, Skírnismál, Baldurs draumar, Alvíssmál, Lokasenna, Hymiskviða, Hávamál (brot), Völuspá, Helga kviða Hjörvarðssonar, Helga kviða Hundingsbana I-II, Grípisspá, Reginsmál, Fáfnismál, Sigurdrífumál, Sigurðarkviða hin skamma, Guðrúnarkviða I, Helreið Brynhildar, Fjölsvinnsmál.
  • Úr eldru Eddu

    Ár: 1986
    Þýðandi: Berg, Jákup
    Tungumál: Á færeysku
    Upplýsingar: i

    Efni: Baldurs draumar, Hyndluljóð, Sigurdrífumál, Lokasenna, Hymiskviða.
  • Úrval úr Snorra-Eddu

    Ár: 1997
    Þýðandi: Taniguchi, Yukio
    Tungumál: Á japönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Að mestu leyti Gylfaginning, auk þess tvö brot úr Skáldskaparmálum og tvö erindi ur Völuspá. Stytt útgáfa "Snorris disponering af stoffet følges ikke, men materialet er hentet fra forskellige afsnit, som er samlet til selvstændige kapitler, ligesom Snorris tekst er væsentligt forkortet. Det er imidlertid ikke føjet andet til Snorres oprindelige tekst end to strofer fra Vølvens spådom."
  • Věďmina věštba

    Ár: 1937
    Þýðandi: Walter, Emil
    Tungumál: Á tékknesku


  • Vaikingu no kamigami

    Ár: 1997
    Þýðandi: Taniguchi, Yukio
    Tungumál: Á japönsku
    Upplýsingar: i

    Endurpr. nokkrum sinnum. Efni: Að mestu leyti Gylfaginning, auk þess tvö brot úr Skáldskaparmálum og tvö erindi ur Völuspá. Stytt útgáfa.
  • Valans spådom i sin orginalversion och Suzanne Brøggers nytolkning

    Ár: 1994
    Þýðandi: Pedersen, Ulla
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Birtist upphaflega í: Svart skiner solen, Stockholm 1992.
  • Valasangen, Ravnegalderet og Viismandstalen : Eddas ægte trillingruner foryngede for Nordens folk, anbefalede til Nordens granskeraand af en lægmand

    Ár: 1860
    Þýðandi: Hjort, V.B.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eddukvæði: Völuspá, Hrafnagaldur Óðins, Fjölsvinnsmál.
  • Valda sånger ur den poetiska Eddan

    Ár: 1904
    Þýðandi: Ljungstedt, Karl
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eddukvæði: Völuspá, Hávamál, Vafþrúðnismál, Grímnismál, Hárbarðsljóð, Hymiskviða, Þrymskviða, Baldurs draumar, Alvíssmál, Völundarkviða, Helga kviða Hjörvarðssonar, Helga kviða Hundingsbana I-II, Grípisspá, Reginsmál, Fáfnismál, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða I, Sigurðarkviða hin skamma, Guðrúnarkviða II, Atlakviða, Atlamál, Hamdismál, Gróttasöngur. Texti sem liggur til grundavallar er B. Sijmons: Die Lieder der Edda (1888), en til hliðsjónar voru útgáfur S. Bugge, S. Grundtvig og Finns Jónssonar ásamt þýskri þýðingu H. Gering.
  • Valla-Ljóts saga. The Icelandic text according to MS AM 161 fol.

    Ár: 1991
    Þýðandi: Jørgensen, Peter A.
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Ensk þýðing samsíða íslenska frumtextanum.
  • Vanem Edda

    Ár: 1970
    Þýðandi: Sepp, Rein
    Tungumál: Á eistnesku
    Upplýsingar: i

    Efni: Völuspá, Vafþrúðnismál, Grímnismál, Alvíssmál, Hymiskviða, Lokasenna, Þrymskviða, Hárbarðsljóð, Baldurs draumar, Skírnismál, Rígsþula, Hyndluljóð, Hávamál, Völundarkviða, Helga kviða Hjörvarðssonar, Helga kviða Hundingsbana I-II, Frá dauða Sinfjötla, Grógaldur, Reginsmál, Fáfnismál, Sigurdrífumál, Sigurðarkviða hin skamma, Brot af Sigurðarkviðu, Helreið Brynhildar, Grípisspá, Guðrúnarkviða I, Dráp Niflunga, Guðrúnarkviða II-III, Oddrúnargrátur, Atlakviða, Atlamál, Guðrúnarhvöt, Hamdismál, Gróttasöngur, Grógaldur, Fjölsvinnsmál. Einnig Hrafnagaldur Óðins á bls. 215-217
  • Vatnsdalers´ Saga, The

    Ár: 1944
    Þýðandi: Jones, Gwyn
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endurpr. 1973 af Kraus Reprint í Millwood, NY
  • Vatnsdalingarnes saga

    Ár: 1870
    Þýðandi: Lönnberg, C.J.L.
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Fornnordiska sagor I.
  • Vatnsdæla saga ok Saga af Finnboga hinum rama = Vatnsdølernes Historie og Finnboge hiin Stærkes Levnet

    Ár: 1812
    Þýðandi: Werlauff, E.C.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Vatnsdæla saga, Finnboga saga ramma. Samhliða texti á íslensku og dönsku.
  • Vatsdalingasagan

    Ár: 1991
    Þýðandi: Alsmark, Stig
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Handskrifuð endursögn sögunnar - bókverk