Þýðandi: Morris, William

Bækur

  • Collected works of William Morris, The

    Ár: 1910-1915
    Þýðandi: Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: 7.b.: Eddukvæði: Baldurs draumar, Þrymskviða; Grettis saga, Völsunga saga; Eddukvæði: Helga kviða Hundingsbana II, Sigurdrífumál, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkvioða II, Atlamál, Guðrúnarhvöt, Handismál, Oddrúnargrátur. - 10.b.: Gunnlaugs saga ormstungu, Friðþjófs saga frækna, Víglundar saga, brot úr Snorra-Eddu (Skáldskaparmálum), Sörla þáttur, Hreiðars þáttur heimska, Þorsteins þáttur stangarhöggs. "Index to the Stories of Frithiof the Bold, Viglund the Fair, Hogni & Hedinn, Roi the Fool and Thorstein Staff-Smitten" á bls. 167-172.
  • Dragons, elves, and heroes

    Ár: 1971
    Þýðandi: Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Völsunga saga (brot).
  • Grettir the Strong, Icelandic Saga

    Ár: 2007
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Ljóspr. útgáfa af frumútgáfunni 1867
  • Saga of Hen Thorir, The

    Ár: 1903
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    1. útg. 1891 (með Hávarðar saga ísfirðings og
  • Stories of the Kings of Norway Called the Round World (Heimskringla), The

    Ár: 1893-1905
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku


  • Story of Frithiof the Bold, The

    Ár: 1908
    Þýðandi: Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Gefin út í Portland, Maine: Thomas B. Mosher, 1908.
  • Story of Grettir the Strong, The

    Ár: 1869
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endurpr. 1900 og 1901 af Longman Green í London. Endurpr. í Collected Works of William Morris, 7.b. Ljóspr. af 1. útg. gefin út 1980 af George Prior Publishers
  • Story of Gunnlaug the Worm-Tongue and Raven the Skald, The. Even as Ari Thorgilsson the learned, the priest, hath told it

    Ár: 1891
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Sama þýðing og birtist í "Three Northern Love Stories and Other Tales" 1875. Prentuð í 78 eintökum (75 á pappír og 3 á skinni) hjá Chiswick Press í London fyrir William Morris. Sjá nánar í Islandicu, 1.b.
  • Story of Howard the Halt, The. The Story of the Banded Men. The Story of Hen Thorir

    Ár: 1891
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Hávarðar saga Ísfirðings, Bandamanna saga, Hænsa-Þóris saga, Odds þáttur Ófeigssonar
  • Story of Kormak the Son of Ogmund, The

    Ár: 1970
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku


  • Story of the Ere-Dwellers (Eyrbyggja saga) with The Story of the Heath-slayings (Heiðarvíga saga) as appendix, The

    Ár: 1892
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Eyrbyggja saga, Heiðarvíga saga.
  • Story of the Volsungs & Niblungs, The, with Certain Songs from the Elder Edda

    Ár: 1870
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Ljóspr. 1980 eftir frumútgáfu. - Gefin út samtímis í Totowa, N.J. af Cooper Square Publishers. Efni: Völsunga saga, Eddukvæði: Helga kviða Hundingsbana II, Sigurdrífumál, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða II, Atlakviða, Guðrúnarhvöt, Hamdismál, Oddrúnargrátur. - Guðrúnarkviða I er hér í stað 31. kafla sögunnar á bls. 117-124.
  • Story of the Volsungs, by anonymous old Norse and Icelandic mythologies, The

    Ár: 2007
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku


  • Story of the Volsungs, The. Also published as the Volsunga Saga with excerpts from the Poetic Edda

    Ár: 2006
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Prentað eftir texta sem var gefinn út af Walter Scott Press í London 1870. Efni: Völsunga saga, Eddukvæði: Brot úr Helga kviðu Hundingsbana II, brot úr Sigurdrífumálum, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða II, Atlakviða, Guðrúnarhvöt, Hamdismál, Oddrúnargrátur
  • Three Northern Love Stories and Other Tales

    Ár: 1901
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    3. útg. - Efni: Gunnlaugs saga ormstungu, Friðþjófs saga frækna, Víglundar saga, Sörla þáttur, Hreiðars þáttur heimska, Þorsteins þáttur stangarhöggs. 1. útgáfa 1875. Sögurnar endurútgefnar aftan við The Volsunga Saga: The Story of the Volsungs and Niblungs, with Certain Songs from the Elder Edda, 1901. - 4. útgáfa 1911 (bls. 81-126).
  • Three Northern Love Stories and Other Tales

    Ár: 1875
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Gunnlaugs saga ormstungu, Friðþjófs saga frækna, Víglundar saga, Sörla þáttur, Hreiðars þáttur heimska, Þorsteins þáttur stangarhöggs. Endurprentuð 1901. - 4. útgáfa 1911.
  • Volsunga Saga, The

    Ár: 1906
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Völsunga saga. Á titilsíðu stendur "Supplemented by legends of the Wagner trilogy by Jessie L. Weston and Old Norse Sagas Kindred to the Volsung and Niblung Tale." Þ. á m. endursagnir Þiðriks sögu af Bern, Friðþjófs sögu frækna, Ragnars sögu loðbrókar, Hrólfs sögu kraka og Völundarkviðu.
  • Volsunga saga. The Story of the Volsungs and Niblungs

    Ár: 1870
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endurútg. oft, m.a. 1888 og 1910 af Walter Scott Publishing í London, 1962 og 1967 af Collier Books í New York. Ljóspr útg. (titill: The Story of the Volsungs & Niblungs) kom út 1980 í London og Totowa, NJ. Efni: Völsunga saga, nokkur kvæði úr Sæmundar Eddu: Helga kviða Hundingsbana II (brot), Sigurdrífumál (brot), Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Brot af Sigurðarkviðu (brot), Guðrúnarkviða II, Atlakviða, Guðrúnarhvöt, Hamðismál, Oddrúnargrátur.
  • Volsunga saga. The Story of the Volsungs and Niblungs

    Ár: 1962
    Þýðandi: Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    1. útg. 1870. Endurpr. 1967 og 1971. Þessi þýðing endurútg. oft í öðrum útgáfum. Efni: Völsunga saga, Eddukvæði: Brot af Helga kviðu Hundingsbana II og Sigurdrífumálum, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða II, Atlakviða, Guðrúnarhvöt, Hamdismál, Oddrúnargrátur.
  • Volsungasaga. The Story of the Volsungs and Niblungs, with certain Songs from the Elder Edda

    Ár: 1901
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Þýðing Eiríks og Morris á Völsunga sögu hefur verið gefin út margsinnis, fyrst 1870. Sjá aðrar færslur. Efni: Völsunga saga, Eddukvæði: Helga kviða Hundingsbana II (brot), Sigurdrífumál (brot), Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Brot af Sigurðarkviðu (brot), Guðrúnarkviða II, Atlakviða, Guðrúnarhvöt, Hamðismál, Oddrúnargrátur; Gunnlaugs saga ormstungu, Friðþjófs saga frækna, Víglundar saga, Sörla þáttur, Hreiðars þáttur heimska, Þorsteins þáttur stangarhöggs.
  • Völsunga saga. The story of the Volsungs and Niblungs, with certain songs from the Elder Edda

    Ár: 1870
    Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endurútg. oft, m.a. 1888 og 1910 af Walter Scott Publishing í London, 1962 og 1967 af Collier Books í New York. Ljóspr útg. (titill: The Story of the Volsungs & Niblungs) kom út 1980 í London og Totowa, NJ. Efni: Völsunga saga, Eddukvæði: Brot úr Helga kviðu Hundingsbana II, brot úr Sigurdrífumálum, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða II, Atlakviða, Guðrúnarhvöt, Hamdismál, Oddrúnargrátur
  • William Morris, Artist, Writer, Socialist

    Ár: 1936
    Þýðandi: Morris, William
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endurútg. 1966.

Sögur

  • Stories from the Northern Sagas

    Ár: 1905
    Þýðandi: Major, Albany F.;
    Speight, E.E.
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    1. útgáfa 1899. Efni: Brot úr Heimskringlu: Sörla þætti, Ólafs sögu Tryggvasonar, Ólafs sögu helga, Haralds sögu harðráða, brot úr Völsunga sögu, Eiríks sögu rauða, Egils sögu Skallagrímssonar, Víga-Glúms sögu, Laxdæla sögu, Eyrbyggja sögu, Hávarðar sögu Ísfirðings, Njáls sögu, Færeyinga sögu, Grettis sögu, Orkneyinga sögu og Hákonar sögu Hákonarsonar.
    From the Story of Grettir the Strong, or Grettis Saga , bls. 206-243 , Brot. , Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William

  • Stories from the Northern Sagas

    Ár: 1905
    Þýðandi: Major, Albany F.;
    Speight, E.E.
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    1. útgáfa 1899. Efni: Brot úr Heimskringlu: Sörla þætti, Ólafs sögu Tryggvasonar, Ólafs sögu helga, Haralds sögu harðráða, brot úr Völsunga sögu, Eiríks sögu rauða, Egils sögu Skallagrímssonar, Víga-Glúms sögu, Laxdæla sögu, Eyrbyggja sögu, Hávarðar sögu Ísfirðings, Njáls sögu, Færeyinga sögu, Grettis sögu, Orkneyinga sögu og Hákonar sögu Hákonarsonar.
    From the Volsunga Saga, or the Story of the Volsungs , bls. 4-17 , Brot. , Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William

  • Great Sea Stories of all Nations

    Ár: 1930
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Brot úr Grettis sögu,
    How Ellidi, the dragon-ship, at the command of Frithiof the Bold, drove down upon the witches , bls. 993-999 , Brot sem birtist áður í Three Northern Love Stories. , Þýðandi: Morris, William

  • Great Sea Stories of all Nations

    Ár: 1930
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Brot úr Grettis sögu,
    Onund Treefoot , bls. 990-993 , Brot úr The Saga of Grettir the Strong. , Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William

  • Poet-Lore

    Ár: 1889-
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    "Founded in January 1889, Poet Lore is the nation’s oldest poetry journal." Hefur komið út í Boston frá 1889.
    The Saga of Frithiof the Bold , 4 (1900): bls. 353-384 , Þýðandi: Morris, William

  • Fortnightly Review, The

    Ár: 1865-1954
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Endurútgefin í Three Northern Love Stories and other Tales 1875 og 1901.
    The Saga of Gunnlaug the Worm-Tongue and Rafn the Skald , XI, bls. 27-56 , Úrtak úr Fortnightly Review 1869. , Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William

  • Dark Blue, The

    Ár: 1871
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    "The Dark Blue was a London-based literary magazine published monthly from 1871 to 1873 and sold for one shilling per issue" (Wikipedia).
    The Story of Frithiof the Bold , 1. árg., bls. 42-58, 176-182 , Þessi þýðing var gefin út aftur í "Three Northern Love Stories", í Poet-Lore IV, Boston 1900 og í Collected Works of William Morris, 1911 (10.b., bls. 48-80). Eonnig að hluta til í Great Sea Stories of All Nations, London 1930 (bls. 993-999). , Þýðandi: Morris, William

  • Making History. Essays on the fornaldarsögur

    Ár: 2010
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    Efni: Sörla þáttur, Ásmundar saga kappabana.
    The Tale of Hogni and Hedinn , bls. 105-118 , Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William

  • Stories from the Northern Sagas

    Ár: 1905
    Þýðandi: Major, Albany F.;
    Speight, E.E.
    Tungumál: Á ensku
    Upplýsingar: i

    1. útgáfa 1899. Efni: Brot úr Heimskringlu: Sörla þætti, Ólafs sögu Tryggvasonar, Ólafs sögu helga, Haralds sögu harðráða, brot úr Völsunga sögu, Eiríks sögu rauða, Egils sögu Skallagrímssonar, Víga-Glúms sögu, Laxdæla sögu, Eyrbyggja sögu, Hávarðar sögu Ísfirðings, Njáls sögu, Færeyinga sögu, Grettis sögu, Orkneyinga sögu og Hákonar sögu Hákonarsonar.
    The Tale of Hogni and Hedinn , bls. 1-3 , Brot. , Þýðandi: Eiríkur Magnússon; Morris, William