Books
-
Collected works of William Morris, The
Year: 1910-1915
Translator: Morris, William
Language: English
Information: iEfni: 7.b.: Eddukvæði: Baldurs draumar, Þrymskviða; Grettis saga, Völsunga saga; Eddukvæði: Helga kviða Hundingsbana II, Sigurdrífumál, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkvioða II, Atlamál, Guðrúnarhvöt, Handismál, Oddrúnargrátur. - 10.b.: Gunnlaugs saga ormstungu, Friðþjófs saga frækna, Víglundar saga, brot úr Snorra-Eddu (Skáldskaparmálum), Sörla þáttur, Hreiðars þáttur heimska, Þorsteins þáttur stangarhöggs. "Index to the Stories of Frithiof the Bold, Viglund the Fair, Hogni & Hedinn, Roi the Fool and Thorstein Staff-Smitten" á bls. 167-172.
-
Dragons, elves, and heroes
Year: 1971
Translator: Morris, William
Language: English
Information: iEfni: Völsunga saga (brot).
-
Grettir the Strong, Icelandic Saga
Year: 2007
Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William
Language: English
Information: iLjóspr. útgáfa af frumútgáfunni 1867
-
Saga of Hen Thorir, The
Year: 1903
Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William
Language: English
Information: i1. útg. 1891 (með Hávarðar saga ísfirðings og
-
Stories of the Kings of Norway Called the Round World (Heimskringla), The
Year: 1893-1905
Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William
Language: English
-
Story of Frithiof the Bold, The
Year: 1908
Translator: Morris, William
Language: English
Information: iGefin út í Portland, Maine: Thomas B. Mosher, 1908.
-
Story of Grettir the Strong, The
Year: 1869
Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William
Language: English
Information: iEndurpr. 1900 og 1901 af Longman Green í London. Endurpr. í Collected Works of William Morris, 7.b. Ljóspr. af 1. útg. gefin út 1980 af George Prior Publishers
-
Story of Gunnlaug the Worm-Tongue and Raven the Skald, The. Even as Ari Thorgilsson the learned, the priest, hath told it
Year: 1891
Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William
Language: English
Information: iSama þýðing og birtist í "Three Northern Love Stories and Other Tales" 1875. Prentuð í 78 eintökum (75 á pappír og 3 á skinni) hjá Chiswick Press í London fyrir William Morris. Sjá nánar í Islandicu, 1.b.
-
Story of Howard the Halt, The. The Story of the Banded Men. The Story of Hen Thorir
Year: 1891
Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William
Language: English
Information: iEfni: Hávarðar saga Ísfirðings, Bandamanna saga, Hænsa-Þóris saga, Odds þáttur Ófeigssonar
-
Story of Kormak the Son of Ogmund, The
Year: 1970
Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William
Language: English
-
Story of the Ere-Dwellers (Eyrbyggja saga) with The Story of the Heath-slayings (Heiðarvíga saga) as appendix, The
Year: 1892
Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William
Language: English
Information: iEfni: Eyrbyggja saga, Heiðarvíga saga.
-
Story of the Volsungs & Niblungs, The, with Certain Songs from the Elder Edda
Year: 1870
Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William
Language: English
Information: iLjóspr. 1980 eftir frumútgáfu. - Gefin út samtímis í Totowa, N.J. af Cooper Square Publishers. Efni: Völsunga saga, Eddukvæði: Helga kviða Hundingsbana II, Sigurdrífumál, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða II, Atlakviða, Guðrúnarhvöt, Hamdismál, Oddrúnargrátur. - Guðrúnarkviða I er hér í stað 31. kafla sögunnar á bls. 117-124.
-
Story of the Volsungs, by anonymous old Norse and Icelandic mythologies, The
Year: 2007
Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William
Language: English
-
Story of the Volsungs, The. Also published as the Volsunga Saga with excerpts from the Poetic Edda
Year: 2006
Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William
Language: English
Information: iPrentað eftir texta sem var gefinn út af Walter Scott Press í London 1870. Efni: Völsunga saga, Eddukvæði: Brot úr Helga kviðu Hundingsbana II, brot úr Sigurdrífumálum, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða II, Atlakviða, Guðrúnarhvöt, Hamdismál, Oddrúnargrátur
-
Three Northern Love Stories and Other Tales
Year: 1901
Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William
Language: English
Information: i3. útg. - Efni: Gunnlaugs saga ormstungu, Friðþjófs saga frækna, Víglundar saga, Sörla þáttur, Hreiðars þáttur heimska, Þorsteins þáttur stangarhöggs. 1. útgáfa 1875. Sögurnar endurútgefnar aftan við The Volsunga Saga: The Story of the Volsungs and Niblungs, with Certain Songs from the Elder Edda, 1901. - 4. útgáfa 1911 (bls. 81-126).
-
Three Northern Love Stories and Other Tales
Year: 1875
Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William
Language: English
Information: iEfni: Gunnlaugs saga ormstungu, Friðþjófs saga frækna, Víglundar saga, Sörla þáttur, Hreiðars þáttur heimska, Þorsteins þáttur stangarhöggs. Endurprentuð 1901. - 4. útgáfa 1911.
-
Volsunga Saga, The
Year: 1906
Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William
Language: English
Information: iEfni: Völsunga saga. Á titilsíðu stendur "Supplemented by legends of the Wagner trilogy by Jessie L. Weston and Old Norse Sagas Kindred to the Volsung and Niblung Tale." Þ. á m. endursagnir Þiðriks sögu af Bern, Friðþjófs sögu frækna, Ragnars sögu loðbrókar, Hrólfs sögu kraka og Völundarkviðu.
-
Volsunga saga. The Story of the Volsungs and Niblungs
Year: 1870
Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William
Language: English
Information: iEndurútg. oft, m.a. 1888 og 1910 af Walter Scott Publishing í London, 1962 og 1967 af Collier Books í New York. Ljóspr útg. (titill: The Story of the Volsungs & Niblungs) kom út 1980 í London og Totowa, NJ. Efni: Völsunga saga, nokkur kvæði úr Sæmundar Eddu: Helga kviða Hundingsbana II (brot), Sigurdrífumál (brot), Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Brot af Sigurðarkviðu (brot), Guðrúnarkviða II, Atlakviða, Guðrúnarhvöt, Hamðismál, Oddrúnargrátur.
-
Volsunga saga. The Story of the Volsungs and Niblungs
Year: 1962
Translator: Morris, William
Language: English
Information: i1. útg. 1870. Endurpr. 1967 og 1971. Þessi þýðing endurútg. oft í öðrum útgáfum. Efni: Völsunga saga, Eddukvæði: Brot af Helga kviðu Hundingsbana II og Sigurdrífumálum, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða II, Atlakviða, Guðrúnarhvöt, Hamdismál, Oddrúnargrátur.
-
Volsungasaga. The Story of the Volsungs and Niblungs, with certain Songs from the Elder Edda
Year: 1901
Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William
Language: English
Information: iÞýðing Eiríks og Morris á Völsunga sögu hefur verið gefin út margsinnis, fyrst 1870. Sjá aðrar færslur. Efni: Völsunga saga, Eddukvæði: Helga kviða Hundingsbana II (brot), Sigurdrífumál (brot), Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Brot af Sigurðarkviðu (brot), Guðrúnarkviða II, Atlakviða, Guðrúnarhvöt, Hamðismál, Oddrúnargrátur; Gunnlaugs saga ormstungu, Friðþjófs saga frækna, Víglundar saga, Sörla þáttur, Hreiðars þáttur heimska, Þorsteins þáttur stangarhöggs.
-
Völsunga saga. The story of the Volsungs and Niblungs, with certain songs from the Elder Edda
Year: 1870
Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William
Language: English
Information: iEndurútg. oft, m.a. 1888 og 1910 af Walter Scott Publishing í London, 1962 og 1967 af Collier Books í New York. Ljóspr útg. (titill: The Story of the Volsungs & Niblungs) kom út 1980 í London og Totowa, NJ. Efni: Völsunga saga, Eddukvæði: Brot úr Helga kviðu Hundingsbana II, brot úr Sigurdrífumálum, Sigurðarkviða hin skamma, Helreið Brynhildar, Brot af Sigurðarkviðu, Guðrúnarkviða II, Atlakviða, Guðrúnarhvöt, Hamdismál, Oddrúnargrátur
-
William Morris, Artist, Writer, Socialist
Year: 1936
Translator: Morris, William
Language: English
Information: iEndurútg. 1966.
Sagas
-
Stories from the Northern Sagas
Year: 1905
Translator: Major, Albany F.;
Speight, E.E.
Language: English
Information: i1. útgáfa 1899. Efni: Brot úr Heimskringlu: Sörla þætti, Ólafs sögu Tryggvasonar, Ólafs sögu helga, Haralds sögu harðráða, brot úr Völsunga sögu, Eiríks sögu rauða, Egils sögu Skallagrímssonar, Víga-Glúms sögu, Laxdæla sögu, Eyrbyggja sögu, Hávarðar sögu Ísfirðings, Njáls sögu, Færeyinga sögu, Grettis sögu, Orkneyinga sögu og Hákonar sögu Hákonarsonar.
From the Story of Grettir the Strong, or Grettis Saga , bls. 206-243 , Brot. , Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William -
Stories from the Northern Sagas
Year: 1905
Translator: Major, Albany F.;
Speight, E.E.
Language: English
Information: i1. útgáfa 1899. Efni: Brot úr Heimskringlu: Sörla þætti, Ólafs sögu Tryggvasonar, Ólafs sögu helga, Haralds sögu harðráða, brot úr Völsunga sögu, Eiríks sögu rauða, Egils sögu Skallagrímssonar, Víga-Glúms sögu, Laxdæla sögu, Eyrbyggja sögu, Hávarðar sögu Ísfirðings, Njáls sögu, Færeyinga sögu, Grettis sögu, Orkneyinga sögu og Hákonar sögu Hákonarsonar.
From the Volsunga Saga, or the Story of the Volsungs , bls. 4-17 , Brot. , Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William -
Great Sea Stories of all Nations
Year: 1930
Language: English
Information: iEfni: Brot úr Grettis sögu,
How Ellidi, the dragon-ship, at the command of Frithiof the Bold, drove down upon the witches , bls. 993-999 , Brot sem birtist áður í Three Northern Love Stories. , Translator: Morris, William -
Great Sea Stories of all Nations
Year: 1930
Language: English
Information: iEfni: Brot úr Grettis sögu,
Onund Treefoot , bls. 990-993 , Brot úr The Saga of Grettir the Strong. , Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William -
Poet-Lore
Year: 1889-
Language: English
Information: i"Founded in January 1889, Poet Lore is the nation’s oldest poetry journal." Hefur komið út í Boston frá 1889.
The Saga of Frithiof the Bold , 4 (1900): bls. 353-384 , Translator: Morris, William -
Fortnightly Review, The
Year: 1865-1954
Language: English
Information: iEndurútgefin í Three Northern Love Stories and other Tales 1875 og 1901.
The Saga of Gunnlaug the Worm-Tongue and Rafn the Skald , XI, bls. 27-56 , Úrtak úr Fortnightly Review 1869. , Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William -
Dark Blue, The
Year: 1871
Language: English
Information: i"The Dark Blue was a London-based literary magazine published monthly from 1871 to 1873 and sold for one shilling per issue" (Wikipedia).
The Story of Frithiof the Bold , 1. árg., bls. 42-58, 176-182 , Þessi þýðing var gefin út aftur í "Three Northern Love Stories", í Poet-Lore IV, Boston 1900 og í Collected Works of William Morris, 1911 (10.b., bls. 48-80). Eonnig að hluta til í Great Sea Stories of All Nations, London 1930 (bls. 993-999). , Translator: Morris, William -
Making History. Essays on the fornaldarsögur
Year: 2010
Language: English
Information: iEfni: Sörla þáttur, Ásmundar saga kappabana.
The Tale of Hogni and Hedinn , bls. 105-118 , Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William -
Stories from the Northern Sagas
Year: 1905
Translator: Major, Albany F.;
Speight, E.E.
Language: English
Information: i1. útgáfa 1899. Efni: Brot úr Heimskringlu: Sörla þætti, Ólafs sögu Tryggvasonar, Ólafs sögu helga, Haralds sögu harðráða, brot úr Völsunga sögu, Eiríks sögu rauða, Egils sögu Skallagrímssonar, Víga-Glúms sögu, Laxdæla sögu, Eyrbyggja sögu, Hávarðar sögu Ísfirðings, Njáls sögu, Færeyinga sögu, Grettis sögu, Orkneyinga sögu og Hákonar sögu Hákonarsonar.
The Tale of Hogni and Hedinn , bls. 1-3 , Brot. , Translator: Eiríkur Magnússon; Morris, William