Bækur




  • Nordiska Kämpa Dater. I en Sagoflock samlade Om forna Kongar och Hjältar. För hwilken, förutan et ständigt Ättartahl På alla befintliga Swenska Kongar och Drottningar, Äfwen Et Företal finnes...

    Ár: 1737
    Þýðandi: Björner, Erik Julius
    Tungumál: Á latínu
    Upplýsingar: i

    Texti á sænsku og latínu. Efni: Áns saga bogsveigis, Frá Fornjóti ok hans ættmönnum, Friðþjófs saga frækna, Hálfdanar saga Brönufóstra, Hálfdanar saga Eysteinssonar, Hálfs saga og Hálfsrekka, Helga þáttur Þórissonar, Hrólfs saga kraka, Hrómundar saga Gripssonar, Norna-Gests þáttur, Ragnars saga loðbrókar, Sörla saga sterka, Völsunga saga, Þorsteins þáttur bæjarmagns
  • Nordiska kämpadater från tiden före Islands upptäckt

    Ár: 1858
    Þýðandi: Bäckman, W.O.A.
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Völsunga saga, Norna-Gests þáttur, Þiðriks saga af Bern.
  • Nordiska myter och sagor, med kulturhistorisk inledning

    Ár: 1926
    Þýðandi: Grønbech, Vilhelm Peter
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Endursagnir úr Snorra-Eddu, Vatnsdæla sögu, Hrólfs sögu kraka, Ketils sögu hængs, Gríms sögu loðinkinna, Herbvarar sögu og Heiðreks konungs, Skjöldunga sögu o.fl. Endurútg. 1947, 1973 og 1982. Einnig gefin út á dönsku og þýsku.
  • Nordiska sagor

    Ár: 1893
    Þýðandi: Anderson, Hedda
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Endursögn. Efni: Snorra-Edda, (Heimskringla) Ynglinga saga, Örvar-Odds saga, Ragnars saga loðbrókar, Færeyinga saga.
  • Nordiska sagor berättade för barn

    Ár: 1896
    Þýðandi: Anderson, Hedda
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Endursögn. Efni: 1.b. Snorra-Edda, Ynglinga saga, Örvar-Odds saga, Ragnars saga loðbrókar, Færeyinga saga. - 2.b. Völsunga saga, Njáls saga, Gunnlaugs saga ormstungu, Grettis saga.
  • Nordiske Fortids Sagaer

    Ár: 1829-1830
    Þýðandi: Rafn, Carl Christian
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b.: Hrólfs saga kraka, Bjarkamál, Völsunga saga, Ragnars saga loðbrókar, Krákumál, Norna-Gests þáttur, Ragnarssona þáttur, Sögubrot af nokkrum fornkonungum í Dana og Svía veldi, Sörla þáttur, Hervarar saga og Heiðreks; 2.b.: Frá Fornljóti og ættmönnum hans, Hálfs saga og Hálfsrekka, Friðþjófs saga frækna, Af Upplendinga konungum, Ketils saga hængs, Örvar-Odds saga, Áns saga bogsveigis, Hrómundar saga Greipssonar, Þorsteins saga Víkingssonar, Ásmundar saga kappabana; 3.b.: Þiðriks saga af Bern.
  • Nordiske Fortællinger

    Ár: 1819-1821
    Þýðandi: Rahbek, Knud Lyne
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b.: Njáls saga: endursögn. - 2.b.: M.a. endursagnir Brands þáttar örva, Auðunar þáttar vestfirska, Njáls sögu, Færeyingasögu, Odds þáttar Ófeigssonar, Laxdælu.
  • Nordiske gudesagn

    Ár: 1963
    Þýðandi: Povlsen, Hans
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Kom einnig út 1965. Efni: Brot úr Völuspá, Vafþrúðnismálum og frásagnir úr Snorra Eddu. Þýðingar á Völuspá og Vafþrúðnismálumeru úr bókinni „Guder, helte og godtfolk“ eftir Martin Larsen. 3. versið í Völuspá er sýnt í þremur þýðingum eftir Olaf Hansen, Martin Larsen og Thøger Larsen.
  • Nordiske Heltesagaer

    Ár: 1876
    Þýðandi: Winkel Horn, Frederik
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: Völsunga saga, Norna-Gests þáttur, Hervarar saga og Heiðreks, Sörla þáttur, Ásmundar saga kappabana, Hrólfs saga kraka.
  • Nordiske Kæmpe-Historier

    Ár: 1821-1826
    Þýðandi: Rafn, Carl Christian
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.b. (A) Hrólfs saga kraka, (B) Völsunga saga, (C) Ragnars saga loðbróks, Krákumál, Norna-Gests þáttur og Af Upplendinga konungum, 2.b. Þiðriks saga af Bern, 3. b. A) Hrólfs saga kraka, (B) Völsunga saga, (C) Ragnars saga loðbróks
  • Nordiske myter og sagn, med kulturhistorisk indledning

    Ár: 1927
    Þýðandi: Grønbech, Vilhelm Peter
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Endursagnir úr Snorra-Eddu, Vatnsdæla sögu, Hrólfs sögu kraka, Ketils sögu hængs, Gríms sögu loðinkinna, Herbvarar sögu og Heiðreks konungs, Skjöldunga sögu o.fl. Endurútg. 1947, 1964, 1969, 1973 og 1982. Einnig gefin út á sænsku og þýsku.
  • Nordiske Oldsagn

    Ár: 1840
    Þýðandi: Oehlenschläger, Adam
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Endursagnir og ýmislegt efni frá Saxo. Endurútg. 1853. Efni: m.a. Hrólfs saga kraka, Ragnars saga loðbrókar, Hervarar saga og Heiðreks, Völsunga saga, Velents saga (Þiðriks saga af Bern), Friðþjófs saga.
  • Nordiskt Sago-Bibliothek, eller mythiska och romantiska forntids-sagor

    Ár: 1834
    Þýðandi: Kröningssvärd, Carl Gustaf
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    1.b. kom út í 10 heftum. Efni: Frá Fornjóti og ættmönnum hans: Fundinn Noregur, Af Upplendinga konungum; Hálfs saga og Hálfsrekka, Sörla þáttur, Ragnars saga loðbrókar, Ketils saga hængs, Áns saga bogsveigis, Gríms saga loðinkinna. Einnig brot úr Bjarkamálum og Sago-fragment om några forntids-konungar i Danmark och Sverige.
  • Nordmannaskämt

    Ár: 1895
    Þýðandi: Bååth, A.U.
    Tungumál: Á sænsku
    Upplýsingar: i

    Gamansögur byggðar á ýmsum fornsögum og Íslendingasögum.
  • Noregs kongesoger

    Ár: 1990
    Tungumál: Á nýnorsku
    Upplýsingar: i

    1. og. 2. bindi af fjögurra binda verki upphaflega gefið út 1979 sem "Jubileumsutgåva".
  • Norges Konge-Krønike

    Ár: 1818-1822
    Þýðandi: Grundtvig, N.F.S.
    Tungumál: Á dönsku
    Upplýsingar: i

    Endurútgefin 1865 og 1879.
  • Norges Konge-Sagaer fra de ældste Tider indtil anden Halvdeel af det 13de Aarhundrede efter Christi Fødsel

    Ár: 1859-1871
    Þýðandi: Munch, Peter Andreas
    Tungumál: Á norsku
    Upplýsingar: i

    Endurprentuð 1881.
  • Norges Konge-Sagaer fra de ældste Tider indtil anden Halvdeel af det 13de Aarhundrede efter Christi Fødsel 1177

    Ár: 1859
    Þýðandi: Munch, Peter Andreas
    Tungumál: Á norsku
    Upplýsingar: i

    Endurprentuð 1881.
  • Norges Kongesagaer

    Ár: 1909-1914
    Þýðandi: Bugge, Alexander; Storm, Gustav
    Tungumál: Á norsku
    Upplýsingar: i

    Efni: 1.-2.b.: Heimskringla 1-2. - 3.b.: Sverris saga. - 4.b.: Böglunga saga, Hákonar saga Hákonssonar, Magnúss saga lagabætis.
  • Norges kongesagaer

    Ár: 1979
    Þýðandi: Holtsmark, Anne; Hødnebo, Finn; Seip, Didrik Arup
    Tungumál: Á norsku
    Upplýsingar: i

    "Jubileumsutgaven 1979" Einnig gefin út sem Snorres kongesagaer 1979. Þýðendur: Anne Holtsmark, Didrik Arup Seip, Dag Gundersen og Finn Hødnebo. Efni: 1.-2. b. Heimskringla (Anne Holtsmark og Didrik Arup Seip), 3.b. Sverris saga (Dag Gundersen), Böglunga sögur (Finn Hødnebo), 4.b. Hákonar saga Hákonarsonar (Anne Holtsmark), Magnúss saga lagabætis (Finn Hødnebo)